Рецензии на произведение «К. П. Кавафис. Ода и Элегия Улиц»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
***
Новорождённый миру дарит плач,
Его встречает преданный палач,
А по пятам за ними прёт толпа,
Желая зрелищ... Клоуна калпак
Качается на фонаре ночном,
Луна спешит с толпой за палачом,
Закрыты окна, двери... Но шаги
Включают утро: "Боже, сбереги!"
Татьяна Костандогло 11.08.2017 02:18 Заявить о нарушении
дня и ночи,
пока мы живы и открыты очи
любви и красоте. Не верьте,
что всё вокруг лишь балаган и плаха.
Уж лучше от любви сгореть нам, чем от страха.
Евгения Казанджиду 12.08.2017 00:52 Заявить о нарушении
В нём, право же, сомнений нет!
Но ночь и день, как жизнь и смерть
Не просто дарят круговерть.
Мы на уход обречены,
И потому младенцы плачут.
Ты глянь на них со стороны,
Их плач рождением оплачен...
Татьяна Костандогло 12.08.2017 11:45 Заявить о нарушении
их возмущение рожденьем?
Им знать дано - их ждёт палач,
покорный букве Провиденья.
Но память лечится забвеньем:
и смехом сменится их плач.
Таня, Кавафис тоже высказался на эту тему - рождения.
Послушайте, что он сказал:
www.stihi.ru/2016/11/22/6469
Евгения Казанджиду 12.08.2017 14:00 Заявить о нарушении
талантливый поэт может спеть свою оду кому и чему угодно...
Эллен Бали 08.08.2017 11:33 Заявить о нарушении
ода поющих улиц
первые ваши шаги
только прошу не кричите
ты тишину береги...
элегия угасанья
элегия звездных снов
"До завтра", - скажу
на прощанье
закроюсь от всех на
засов...
Алла Богаева 04.08.2017 17:20 Заявить о нарушении
Евгения Казанджиду 04.08.2017 22:34 Заявить о нарушении
Евгения Казанджиду 05.08.2017 09:46 Заявить о нарушении
Звучат шаги. Как смог прохожий первый.
Торговец первый нарочито прокричит.
И первый смех при открываньи окон, нервный..
И оды первых строк хор улиц волочит.
Звучат шаги последние. Устал прохожий.
В последний раз торговец цены увенчал.
Закрылись ставни окон - плач.. В дверях похоже..
Элегия ночи.. Задумчивый причал..
(А.Нант)
Вот,Евгения, Как смог(игра слов..:))) На большее не способен,Евгения..:)))
Под каждой строчкой - своя история.
В первом четверостишии-начало, во втором-окончание.
Слишком образов мало в переводе. Но, так задумывал автор и соответственно и переводчик, который на большее не имеет право.
С уважением-Алекс..
Александр Нант 27.07.2017 23:21 Заявить о нарушении
У Вас - настоящие картины из жизни. У Кавафиса - условные. Он нарочито упростил приёмы изображения. Он всегда очень скуп на определения, любит повторы. Я стараюсь это сохранить. Мне это легко, так как это отвечает и моему вкусу. Поэтому я его и перевожу.
Ваше стихотворение имеет право на самостоятельную жизнь.
Я благодарю Вас за труд, за то, что ответили на мой вызов. Как и я на Ваш.
С уважением. Евгения
Евгения Казанджиду 28.07.2017 00:21 Заявить о нарушении
Бум общаться и далее..:))
С благодарностью-Алекс..
Александр Нант 29.07.2017 23:24 Заявить о нарушении
Евгения Казанджиду 30.07.2017 11:04 Заявить о нарушении
Торжество начинающегося дня и философские раздумья дня уходящего
Кавафис лаконичен и точен до совершенства,двумя словами :Ода и Эллегия обозначил природу уличной жизни
Перевод,как всегда,замечательный
С глубоким уважением
Борис Зарубинский 27.07.2017 06:09 Заявить о нарушении
Евгения Казанджиду 27.07.2017 15:20 Заявить о нарушении