Рецензии на произведение «Герман Гессе. Чужой город»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Спасибо, Аркадий!Хорошо и грустно - так писали наши поэты-эмигранты(Георгий Иванов, Адамович, Ходасевич и многие другие!)
Юрий Иванов 11 15.04.2016 14:31 Заявить о нарушении
а Гессе постарался максимально не исказить при переводе...
Аркадий Равикович 15.04.2016 15:54 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Аркадий!
Опять встреча с Гессе - картина пронзительной тоски по дому...
Спасибо!
С уважением,
Кожухова Татьяна 13.04.2016 16:14 Заявить о нарушении
было сохранение эквиритмичности. Видимо у Гессе есть ещё один
вариант, так как мне встречался текст песни, заметно отличный
вторым и третьим куплетами. И если переводить точно, то во втором
куплете говорится о духе без родины, который ищет родину.
В угоду ритмическому построению я использовал слово "дом", хотя это
неточно по отношению к понятию "родина"...
Аркадий Равикович 13.04.2016 16:32 Заявить о нарушении