Рецензии на произведение «Ядом своим... перевод из Сапфо 610-580 до н. э»

Рецензия на «Ядом своим... перевод из Сапфо 610-580 до н. э» (Alla Gozun)

Помним о Вас, Алла. Молимся и скорбим.

Геннадий Куртик   08.08.2019 11:43     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ядом своим... перевод из Сапфо 610-580 до н. э» (Alla Gozun)

Светлая память Вам, Алла...
Только сегодня узнала...

Жанна Асс   23.04.2018 17:47     Заявить о нарушении
Господи... Уходят такие дорогие здесь люди.
Светлая память.
Такая трепетная, тонкая, чуткая- в стихах и в общении.
Как непоправимо все...

Мариян Шейхова   17.06.2018 20:56   Заявить о нарушении
Ой... И я не знал.
Как печально...

Вспомнилось вот графоманское моё поздравление ей когда-то давно :

За лазурным океаном
Завершает солнце круг.
Посылаю Вам тюльпаны,
Дорогой далекий друг!

Вам, надеюсь, интересно,
Как цветов я выбрал цвет?
Икебану вспомнил честно-
Красно-розов мой букет!

Верю, символ Вам понятен,
Шлю и желтый я тюльпан.
Песни голос мне приятен,
Ярок слог стихов и прян!

Будет жизни Праздник ярок-
Ваш триумф взорвет весь Рим!
Счастье - редкостный подарок,
Навсегда сроднитесь с ним !

http://www.stihi.ru/2005/02/22-594

Буду помнить...

И земля пухом Алле...

Александр Белов   19.11.2019 01:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ядом своим... перевод из Сапфо 610-580 до н. э» (Alla Gozun)

Прекрасный автор и человек. Светлая память, Алла!

Мира Григорьева   01.12.2017 21:05     Заявить о нарушении
И снова потери...
и тишина, которая полна воспоминаний...

Почему так коротка нить жизни?

Tatjana   02.01.2018 15:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ядом своим... перевод из Сапфо 610-580 до н. э» (Alla Gozun)

Яд рядится под то,
что любим мы...

Виталий Мельник   23.06.2017 07:42     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ядом своим... перевод из Сапфо 610-580 до н. э» (Alla Gozun)

Есть наслажденье в сладости стихов
С восхищением!
Нужно прочитать у вас всё.

Денисов Д.А.   27.05.2015 02:42     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ядом своим... перевод из Сапфо 610-580 до н. э» (Alla Gozun)

Спасибо, Алла. Жаль больше тебя не услышу...

Зимель Лившиц   21.04.2015 00:57     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ядом своим... перевод из Сапфо 610-580 до н. э» (Alla Gozun)

Спасибо! Очень ясный перевод!

Владимир Дорда   29.03.2015 18:44     Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир!

Прочла вот, что вы живёте в Таганроге.
Славный город.
В Википедии есть огромеый список знаменитостей,
родившихся в этом небольшем городе.
Успехов вам!

Кстати, в Таганроге живёт моё кузен.
:)

Alla Gozun   04.04.2015 19:15   Заявить о нарушении
Да,живу в Таганроге,в центре города,с женой посещаем наш городской союз писателей "ЧАЙКА"

Владимир Дорда   04.04.2015 20:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ядом своим... перевод из Сапфо 610-580 до н. э» (Alla Gozun)

Алла, себе не объясню, а Вам и подавно, почему Вам так идет этот перевод, "так к лицу"! По моему уму и этого чувства достаточно:). Вблизи этого стихотворения не трудно перевоплотиться в отравленную Любовью: оно (стихотворение) влияет. Есть такие стихи - на самом деле без последний точки для читателя, могуче втягивают в продолжение и в астрал заодно. Опять же и себе не объясню - как это?:). Но это - по моему уму:) - тот самый случай!

Ирина Безрукова 2   17.03.2015 05:50     Заявить о нарушении
Я отчётливо помню возникшее при чтении этих стихов (впервые и на анг.)
ощущение мимолётного прикосновения к тайне. Если хотите, к колдовству.
Вначале я не могла понять в чём дело. Впрочем, и сейчас не вполне понимаю.
Более глубокое знакомство с жизнью и судбьбой этого удивительного поэта несколько помогло мне. Но тайна осталась. Кстати, перевод дался мне нелегко.
Несмотря на казалось бы предельную ясность текста.

Ирина, дорогая!
Ваш интерес к моей работе радует меня своей, присущей вам, искренностью.
Ваша,

Alla Gozun   17.03.2015 22:29   Заявить о нарушении