Рецензии на произведение «Leise schaukeln im Wind...»

Рецензия на «Leise schaukeln im Wind...» (Аэлита-Аэлита)

Мне стихотворение понравиось.

Nur mein Herz… Es ahnte den Abschied,
und flog entgegen, und merkte sich alles -
das laute Fluestern der Pappelblaetter,
das leise Knacken der Aeste…

В каждой его строке содержится глубокий смысл.
Желаю дальнейших успехов!

С теплом

Фрида Байер   19.10.2015 05:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Фрида!
Я очень рада, что вам понравилось стихотворение! Под тополями порошло моё детство, у меня к ним особое отношение... Поэтому и многое ассоциируется с их мощью, с их постоянством, загадочностью и мудростью густой кроны.

..........

С уважением и теплом

Аэлита-Аэлита   19.10.2015 09:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Leise schaukeln im Wind...» (Аэлита-Аэлита)

Стихотворение мне понравилось: в нём глубокая
философская мысль о связи Земли и Неба, интересные
образы и метафоры, анафора "noch" во втором катрене,
внутренняя рифма "Die Pappelbaeume… Die Pappeltraeume…",
столь трудная для перевода. Я решил его перевести, и вот
что получилось:

Тихо качает деревья ветер...
Тополиные сны...Тополиные ветви...
Окрестности дома, мой светлый мир,
связь меж Землёй и Небом.

Ещё не время отправиться в пекло,
ещё не время огня и пепла,
ещё пишут зелёные ветви по сини
историю жизни моей.

Лишь сердце... Предчувствует расставанье,
летя навстречу, всё замечает -
и громкий шёпот листвы тополей,
и тихий треск ветвей...

Мои качели меж двух тополей,
что держат как на руках детей,
пусты, но качаются до сих пор,
будто сейчас покинуты...

Иосиф Бобровицкий   12.03.2015 09:55     Заявить о нарушении
Иосиф, и опять вы уловили идею! Спасибо!

А неплохая мысль - заняться переводами! Наверное займусь... когда будет больше времени...
...........
)))))

Аэлита-Аэлита   12.03.2015 11:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Leise schaukeln im Wind...» (Аэлита-Аэлита)

Liebe Katharina, ich mag solche Texte. Eine Gelegenheit, der Vergaenglichkeit des menschlichen Lebens und des Todes als seinem Ende hier auf Erden zu gedenken...
Da es ein freier Text ist, ungereimt, wuerde ich eine oder andere Stelle etwas anders formulieren. (Muss nicht sein dass ich Recht habe, aber als Anregung schreibe ich eine Variante hin) z.B. Bei der Mehrzahl darf der Artikel wegfallen.) Wenn Du was gebrauchen kannst...
Ich mag Deine Zeilen sehr!
Vielen Dank!!!
lg Tanja

Baeume biegen sich leise im Wind…
Pappelbaeume… Pappeltraeume…
Umringen mein Haus, meine heile Welt,
verbinden Erde und Himmel.

Meine Zeit ist noch nicht da.
Zu frueh, fuer Feuer und Asche.
Noch schreiben gruene Zweige, im Blau,
meine Lebensgeschichte…

Nur mein Herz ahnt den Abschied,
fliegt dem Himmel entgegen, versucht festzuhalten
das laute Fluestern der Pappelblaetter,
das leise Knacken der Aeste…

Meine Schaukel, zwischen zwei dicken Pappeln,
wird wie ein Kind, in Haenden (der Mutter), gehalten.
Sie ist leer… Aber wiegt sich noch immer hin und her,
als ob sie gerade verlassen…

Таня Вагнер   19.02.2015 12:13     Заявить о нарушении
Танюша, большое спасибо за такой живой отклик на моё простое стихотворение! Всегда удивляюсь, как по разному стихи воспринимаются! Как чудесные платья - каждый выглядит в нём по-другому - примеряются стихи. Я в этом "платье" грущу о другом, но это не имеет значения - тем лучше! Очень понравился твой вариант, может быть так и лучше, но... этот стих был мной изначально написан на диалекте и я, переложив его на "hoch", попыталась не изменять, оставить как можно точнее...
Спасибо тебе за внимание и тёплые слова, и за твои советы - я очень дорожу ими!

.............
С глубоким уважением и теплом!

Аэлита-Аэлита   19.02.2015 22:14   Заявить о нарушении