Рецензии на произведение «Мина Крыстева. Как сон. 2-й перевод»

Рецензия на «Мина Крыстева. Как сон. 2-й перевод» (Соколова Инесса)

Отличный дословный перевод прекрасных стихов! Очень понравилась работа! Спасибо, Инна! Новых творческих успехов!

Татьяна Нежельская   26.10.2014 20:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Таня!

Соколова Инесса   26.10.2014 21:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мина Крыстева. Как сон. 2-й перевод» (Соколова Инесса)

красиво получилось, Инесса!

Улекса фон Лу   26.10.2014 14:57     Заявить о нарушении
Рада, Лариса!

Соколова Инесса   26.10.2014 15:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мина Крыстева. Как сон. 2-й перевод» (Соколова Инесса)

Инна, привет! ))

Классный перевод получился! Вообще - здОрово!
Ты просто умничка!!!

С теплом души и нежностью

Корнева Ольга   26.10.2014 13:41     Заявить о нарушении
Привет, Оля! Рада, что понравился перевод. Стала лучше понимать болгарский язык.

С теплотой обнимаю))

Соколова Инесса   26.10.2014 14:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мина Крыстева. Как сон. 2-й перевод» (Соколова Инесса)

Верно, любовь неудержима...)
Понравился перевод удачный!

Татьяна Папантонио   26.10.2014 11:59     Заявить о нарушении
Не знаю, почему присудили 1-е место моему первому переводу этого стихотворения в 2011 году, что на http://www.stihi.ru/2011/12/15/6295. Там получилось скорее по мотиву, чем перевод.

Для интереса, Таня, можешь посмотреть и сравнить. Тогда я только начинала переводить и с трудом воспринимала болгарский язык. В рецензии отвечать на него не обязательно.

Соколова Инесса   26.10.2014 12:07   Заявить о нарушении