Рецензии на произведение «Если б не встретились Мирослава Стулькивская»

Рецензия на «Если б не встретились Мирослава Стулькивская» (Светлана Груздева)

Светик,спасибо тебе за доставленное удовольствие читать прекрасную поэзию.Очень понравился и оригинал и перевод.Надо еще и с Мирославой поближе познакомиться. Пойду почитаю.

Вера Бондаренко-Михайлова   15.11.2017 08:56     Заявить о нарушении
Дякую, Вірочко: мені приємно, що однаково відчуваєш і мову, и російську..))
З повагою,
я

Светлана Груздева   15.11.2017 22:21   Заявить о нарушении
СПАСИБО, Вадюша!
:)
С.

Светлана Груздева   19.06.2014 15:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Если б не встретились Мирослава Стулькивская» (Светлана Груздева)

Умница, что находишь время для переводов! Здравствуй, Светланочка!

Нина Уральская   19.06.2014 14:17     Заявить о нарушении
Здравствуй, Ниночка!
СПАСИБО!!!
Сейчас ещё один вывешу:)..вечерком к тебе, ОК?:)
Обнимаю,
я

Светлана Груздева   19.06.2014 14:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Если б не встретились Мирослава Стулькивская» (Светлана Груздева)

И тут крылья!)))

Перевод понравился! Небольшие замечания:

И, если б нЕ пересеклись пути, (уйти бы от ударения на НЕ)
Для тишины не закрывала б ставни,
Не плакала б, что ты меня оставишь…
Смогла бы и пропасть и не найтись… (противоречие в настроении предыдущим двум строчкам, как мне показалось)

С теплом. Успеха, Света!

Соколова Инесса   19.06.2014 13:14     Заявить о нарушении
Спасибо, Инночка!
Но тут тоже - мои личные предпочтения в поэтике(насчёт ритмического ударения на "нЕ"..:)
Смогла пропасть бы так, чтоб не найтись(здесь так запишу и, м.б., этим сглажу кажущиеся противоречия..:)согласна?:)
С признательностью,
я

Светлана Груздева   19.06.2014 13:24   Заявить о нарушении
Смысл стоки остался тем же. Но зачем же пропадать, если всё хорошо, закрывать ставни для тишины не надо, нет повода для слёз? Хот и с БЫ. Эта строка от переводчика, как я поняла. У автора не нашла.

Соколова Инесса   19.06.2014 13:44   Заявить о нарушении
Если б НЕ пересеклись пути - 1-я строка в Этом катрене...что же тут хорошего для ЛГ, Инна?..

Светлана Груздева   19.06.2014 14:01   Заявить о нарушении
2-я и 3- я строка- ответ, а последняя "пропасть и не найтись".
Разве пропадать навсегда хорошо?

Если позволишь, Света, попробую углубиться в мысли автора и перевести.

Сходу трудно, так как не владею в должной мере украинским.

Получается, что разбираю я твоё стихотворение, а не перевод.

Соколова Инесса   19.06.2014 14:18   Заявить о нарушении
Так ты же мне пишешь:) и я же обозначила, что перевод - вольный:)
А без любви всё равно, насовсем пропасть или нет...(ИМХО:)
Удачи, Инна!
я
(сейчас другой перевод вывешу:)

Светлана Груздева   19.06.2014 14:43   Заявить о нарушении
Попробовала перевести. Размер четных строк - другой.

Когда мы встретились и душами слились,
Узнала, что есть крылья за спиной.
В себе открыла много, Боже мой,
Когда с тобою в небо поднялись.

Без встречи этой потерялся б жизни смысл,
Не знала бы, что звезды говорят.
Про шёпот волн и дальние края,
Не ощутить бы нам и в чистом небе высь.

Без встречи этой потерялся б жизни смысл,
Не знать бы ласк приятной тишины,
И слёз любви, когда оставил ты…
Смогла бы затеряться и могла найтись.

Когда б не встретились, душою не слились,
Я не узнала б, что могу любить,
Пришлось в объятья лета отпустить…
Приснись, – молю тебя, – ну, хоть разок приснись!..

Соколова Инесса   19.06.2014 19:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Если б не встретились Мирослава Стулькивская» (Светлана Груздева)

ЗдОрово, Светик!!!
Спасибо за прекрасную работу.
Обнимаю теплом и нежностью сердца.

Артур Наумов   19.06.2014 12:39     Заявить о нарушении
СПАСИБО, Артур!
:)
Взаимно,
я

Светлана Груздева   19.06.2014 12:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Если б не встретились Мирослава Стулькивская» (Светлана Груздева)

ШИКАРНАЯ работа, Светик!!! Мире - БРАВО!
В восторге!!! Мои аплодисменты!

Наталия Солнце -Миронова   19.06.2014 12:17     Заявить о нарушении
СПАСИБО, милая Татулик!!!
Вернёшься - займись переводом:) у тебя не хуже получится!!!
Обнимаю,
Удачи!!!
я

Светлана Груздева   19.06.2014 12:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Если б не встретились Мирослава Стулькивская» (Светлана Груздева)

Великолепны и оригинал, и перевод! Спасибо большое, Светочка! Прекрасен ваш дуэт с Мирославой! Доброго дня тебе, родная! С признательностью и обожанием,

Иван Есаулков   19.06.2014 07:56     Заявить о нарушении
СПАСИБО, Ванечка!
Рада отклику твоему,
обнимаю взаимно,
я

Светлана Груздева   19.06.2014 11:11   Заявить о нарушении