Рецензии на произведение «Не любити тебе не можна... Василий Стус»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Не любить тебя – невозможно.
Обладать же тобою – жаль.(!!!!!!!! - как здоровро и сказано, и переведено!..)
ККаждый шаг, каждый миг тревожно
ИИзлучает, струит печаль.(!!!!!)
Со-единым быть… (!!!)В поцелуе
Слить уста и сердца свои.(!!!!!)
Только миг не спасти – минует…
Только плачут в ночи` соловьи…
В эту чувственной бури минуту
Не отдайся мне, удержись! - (!!!!!)
Крылья вечер простёр или смуту –
Но над нами они сошлись.(!!!!!)
Пусть любить, говорят, однажды
Можно лишь. Вот тот раз и жаль,(я бы так, Люда: вроде звучит легче...(ИМХО..)
И в счастливой минуте каждой,
Затаённая, ждёт печаль.
Не тони в увлажнившемся взгляде –
Зыбок берег безумных «да».(!!!!!)
...Есть грань в самой страстной буре,
Грань, что нам перейти нельзя,(!!!!!!!)
Чтобы день уходил, не хмурясь,
По-над гневом разлук скользя.(!!!)
Не любить тебя как – не знаю,
Да любиться с тобою – жаль,(!!!!)
Ведь минута любви любая
Предвещает, увы, печаль.(!!!!!!!!! - как это понятно и близко сердцу...)
Перевод прекрасен!..
Обнимаю мысленно...
С.
Светлана Груздева 09.06.2014 18:36 Заявить о нарушении
Над советом твоим подумаю - согласна, что у меня тяжеловата строка на слух...
Фили-Грань 09.06.2014 21:01 Заявить о нарушении
Интересно написано, и хороший перевод!
Спасибо!
Павел Кожевников 30.04.2014 23:27 Заявить о нарушении
А у Вас прекрасно получилось!!!Вот единственное у меня почему-то не лежит душа к "Со-единым быть...".Не могу даже объяснить почему.Может было бы лучше:"Быть единым в одном поцелуе".Но это все на Ваше усмотрение,
С пожеланием удачи
Василий Марценюк 27.04.2014 19:03 Заявить о нарушении
Я торопилась с переводом - реально у меня на него было всего несколько часов. Так уж сложилось.
Над этой строчкой думала, конечно. Хотелось максимально смысл сохранить, но и размер не нарушить. Покумекать над текстом, конечно, можно...
...но исправить ничего нельзя - он уже ушёл на конкурс)) ☻
Фили-Грань 28.04.2014 06:53 Заявить о нарушении
Удачи Вам.
Василий Марценюк 28.04.2014 08:30 Заявить о нарушении
Люда, потрясающе. Я прочитала несколько переводов, а твоим зачиталась!!!!!!!!!!!
Таня Рудакова 27.04.2014 19:02 Заявить о нарушении
Фили-Грань 28.04.2014 06:40 Заявить о нарушении
Аха, понятно, старалась далеко не уходить от текста оригинала☺
Всё прекрасно получилось, Люда! Мне нравится!!!
Валентина Агапова 27.04.2014 18:12 Заявить о нарушении
Спасибо, Валечка!
Фили-Грань 27.04.2014 18:17 Заявить о нарушении
Отличнейший перевод, дорогая Людмилочка! А заодно и устроителей фестиваля выручили - им переводов не хватало! Спасибо огромное! С любовью - Марго
Маргарита Метелецкая 27.04.2014 17:17 Заявить о нарушении
Маргарита Метелецкая 27.04.2014 17:19 Заявить о нарушении
По-моему, очень удачно!
Вадим Константинов 2 27.04.2014 16:39 Заявить о нарушении
Замечательный перевод!
Незнайка 2 27.04.2014 16:02 Заявить о нарушении