Рецензии на произведение «Хочу поймать я тишину»

Рецензия на «Хочу поймать я тишину» (Валентин Панарин)

Здравствуй, Валентин!
Искренне рада и благодарна за прекрасный поэтический перевод!
Большое спасибо!
С уважением и душевным теплом
Таня

Таня Вагнер   30.03.2014 23:00     Заявить о нарушении
Таня, у тебя получилось на редкость удачное стихотворение. Я попробовал повторить по русски твои мысли. Не знаю, удалось ли? Спасибо тебе !

Валентин Панарин   31.03.2014 17:38   Заявить о нарушении
Schreibe ich wirklich so selten ein gutes Gedicht?
Tolle Uebersetzung!
LG Tanja

Таня Вагнер   01.04.2014 00:59   Заявить о нарушении
Когда говорят "на редкость", то это по русски означает: "очень, очень, очень". Хороший - это просто хороший, а на редкость хороший - это очень хороший, красивый, как редкий бриллиант. Подробнее можно прочитать в статье http://ru.wiktionary.org/wiki/на_редкость Я не хотел сказать, что у тебя редко встречаются хорошие стихи. Я мог бы каждому твоему стихотворению написать"на редкость хороший". Извини, Таня, что ответы пишу непонятно. У меня всегда так. Чтобы я ни написал, всё непонятно.

Валентин Панарин   01.04.2014 06:51   Заявить о нарушении
Привет, Валентин! Я твой ответ правильно поняла, но решила тебя чуток укусить. Пишу тебе "спасибо за прекрасный перевод", а ты отвечаешь "не знаю удалось ли?"
Поэтому на твоё "на редкость красивый стих" я ответила "неужели так редко пишу хорошие стихи?"))))))))))))
Эх, Валентин, Валентин!
С первоапрельской улыбкой)))))))
Таня

Таня Вагнер   01.04.2014 11:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Хочу поймать я тишину» (Валентин Панарин)

Чудесный перевод, Валентин! Вам с Таней удалось и тишину поймать,
и запечатлеть её в красивом слове... Спасибо за эту красоту!

Нина Онищенко   30.03.2014 18:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Нина. Я записал это стихотворение на диктофон. Жалко, что в стихире нельзя поместить звуковой файл. Хотя бы мой голос услышала, а я твой.

Валентин Панарин   31.03.2014 17:42   Заявить о нарушении
На стихире нельзя, но мне подружка как-то давала ссылки, и я слушала её стихи.
Надо будет разузнать, как она это делала...

Нина Онищенко   31.03.2014 19:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Хочу поймать я тишину» (Валентин Панарин)

БРАВО, Валентин и Таня!
Очень понравилось!

Флэтчер   30.03.2014 14:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Таня ! Я хочу повторить, то, что уже писал: как Таня, так талант. Как талант, так Таня. В этом имени кроется магия. Волшебница Таня Флэтчер, волшебница Таня Вагнер - звучит? Немецкое стихотворение красивое. Оно тронуло меня своей оригинальностью и нешаблонностью. С пожеланием тебе любви и счастья, Валентин

Валентин Панарин   31.03.2014 17:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Хочу поймать я тишину» (Валентин Панарин)

К сожалению, не знаю немецкого и не могу ощутить мелодики оригинального текста,
но Ваши стихи мне понравились! И очень! Уметь слышать тишину - для этого так многому надо научиться!
Спасибо!
Елена.

Елена Белова 6   30.03.2014 10:53     Заявить о нарушении
Спасибо, Елена ! Когда я перевожу стихотворение, то стараюсь чтобы мелодии стихов совпадали нота в ноту. Чтобы было идентичное чередование ударных и безударных слогов и одинаковое построение рифм. Мне тоже понравилось стихотворение Тани своим глубоким смыслом, спрятанным в том числе и между строк. Благодарю Вас от души, искренне и сердечно !

Валентин Панарин   30.03.2014 11:00   Заявить о нарушении