Рецензии на произведение «Лина Костенко На монастырский старый сруб колодца»

Рецензия на «Лина Костенко На монастырский старый сруб колодца» (Попова Наталия Борисовна)

Замечательный перевод, милая Наталочка! Отлично поработали! Спасибо ! С нежностью Марго
Я бы написала - "Склонилась осень гроздьями рябин " ?

Маргарита Метелецкая   12.01.2014 14:44     Заявить о нарушении
Спасибо за замечания, но у автора - "склонилА" и я думаю, что это более правильно, так как слово "склонила" относится к гроздьям рябин , а не к слову "осень". С добрыми чувствами, Наташа

Попова Наталия Борисовна   12.01.2014 17:33   Заявить о нарушении
Но...не говорят гроздья у винограда - а гроздья винограда или виноградные гроздья ???

Маргарита Метелецкая   12.01.2014 17:48   Заявить о нарушении
Правильно сказать ( посмотрела в интернете): грозди у винограда, грозди у рябин.

Попова Наталия Борисовна   20.01.2014 01:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко На монастырский старый сруб колодца» (Попова Наталия Борисовна)

Хорошо, Наташа.
Но м\б- на старый сруб-колодец,Там нелады с рифмой.И кружка почему у тебя одна в овраге.
Со всеми Святками тебя!Коляд, коляд свинку колять, кабанчика б'ють, а нам не дають.Много колядников к тебе на страничку!!!

Орехова Галина Григорьевна   11.01.2014 17:03     Заявить о нарушении
Спасибо за замечания! Но с рифмой в первой строке всё верно, ещё раз проверила. Один колодец и одна кружка и в оригинале так же. С признательностью и добрыми чувствами, Наташа

Попова Наталия Борисовна   11.01.2014 23:16   Заявить о нарушении
Мне показалось-сруб колодца-брали воду не чёткая рифма и кружечка, выделенная в овраге запятыми получается одна там без колодца валяется.кухлик можно и кувшин перевести.Но автору конечно же видней.Бувай здоровенька.

Орехова Галина Григорьевна   12.01.2014 00:00   Заявить о нарушении
Пока исправлю: колодец с кружечкой в овраге, кельи...

Попова Наталия Борисовна   12.01.2014 00:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко На монастырский старый сруб колодца» (Попова Наталия Борисовна)

Наташа, вам замечательно удаются переводы.
Удачи во всех делах!

Марина Борина-Малхасян   10.01.2014 16:58     Заявить о нарушении
Спасибо, очень приятно, с признательностью, Наташа

Попова Наталия Борисовна   10.01.2014 20:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко На монастырский старый сруб колодца» (Попова Наталия Борисовна)

Хорошие стихи, Наташа, и оригинал, и перевод просто замечательны своей образностью, тематикой, спасибо Вам, спасибо! С искренней признательностью и светлыми праздничными пожеланиями. О.П.

Ольга Орс   05.01.2014 20:31     Заявить о нарушении
Спасибо! С Наступающим Рождеством ! С добрыми чувствами, Наташа

Попова Наталия Борисовна   06.01.2014 13:58   Заявить о нарушении