Лина Костенко На монастырский старый сруб колодца

На монастырский старый сруб колодца
склонила осень грозди у рябин.
Когда-то тут монашки брали воду,
живительный напиток из глубин.

Мне чёрные приснились силуэты.
Сама печаль и профиль - будто снег.
Чудной народ - художники, поэты,
всё снится им, чего в помине нет.

Всё снится им и то, чего не будет.
И каждый и мудрец есть и дитя.
По нити серебристой амплитудой
проходят чудно виды бытия.

И целый свет, и вот такая мелочь -
дымок тумана в пригоршнях долин,
колодец с кружечкой в овраге, кельи,
отяжелевшие плоды рябин...



На цямру монастирської кринички
схилила осінь грона горобин.
Сюди колись приходили чернички,
блакитну воду брали із глибин.

Мені наснились їхні силуети.
Сама печаль, і профіль - як зима.
Чудний наврод - художники й поети,
усе їм сниться те, чого нема.

Усе їм сниться те, чого й не буде.
І кожен з них і мудрий, і дитя.
По срібній линві тої амплитуди
проходять дивні видива буття.

І цілий світ, і ось така дрібничка -
димок туману в пригорщах долин,
і кухлик той, і та в яру криничка,
і обважнілі грона горобин...


Рецензии
Замечательный перевод, милая Наталочка! Отлично поработали! Спасибо ! С нежностью Марго
Я бы написала - "Склонилась осень гроздьями рябин " ?

Маргарита Метелецкая   12.01.2014 14:44     Заявить о нарушении
Спасибо за замечания, но у автора - "склонилА" и я думаю, что это более правильно, так как слово "склонила" относится к гроздьям рябин , а не к слову "осень". С добрыми чувствами, Наташа

Попова Наталия Борисовна   12.01.2014 17:33   Заявить о нарушении
Но...не говорят гроздья у винограда - а гроздья винограда или виноградные гроздья ???

Маргарита Метелецкая   12.01.2014 17:48   Заявить о нарушении
Правильно сказать ( посмотрела в интернете): грозди у винограда, грозди у рябин.

Попова Наталия Борисовна   20.01.2014 01:05   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.