Рецензии на произведение «Нагорная проповедь, Манифест Милосердия»

Рецензия на «Нагорная проповедь, Манифест Милосердия» (Андрей Лучник)

"Нищие, радуйтесь, - царство небесное ваше" - данная фраза логически проста и понятна, тогда как привычно используемое - "нищие духом" вводило в определенный понятийный диссонанс, но имеющаяся трактовка, что это означает быть свободным от духа Дьявола, т.е. гордыни, быть пустым, а значит способным вместить Бога - на мой взгляд, гораздо глубже. Но сама идея стихотворного изложения этих тем очень привлекательна. Спасибо!Удачи!

Ольга Филиппович   11.09.2014 02:52     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Ольга, за столь глубокий анализ темы.
Я тоже с детства привык к традиционной трактовке основанной на привычном переводе на русский язык.

Много работая с различными оригиналами и вариантами их переводов на разные языки, я все-таки остановился на общепринятом во все странах переводе "Блаженны нищие перед Богом", т. е. страдающие от жизненных невзгод и лишений люди, что очевидно для Бога, но незаметно для сытых и довольных людей.

Дело в том, что слова "Бог" и "Дух" очень часто путаются друг с другом у многочисленных схоластов. Наш Спаситель дал чёткое определение Духа, как проявления Божьей благодати. У Зла и злых людей Дух отсутствует по определению. А слово "Дьявол" - языческого происхождения (Бык-бог), значит, у него нет духа истины. Спаситель впервые дал определение Божьей благодати (Святой Дух = ИСТИНА = Победа(Нике) = МААТ(ег.) = СОФИЯ (Соф, Шов, Шу[ег.]) = Мудрость = Дыхание и Вдохновение жизни).

Прошу прощения за столь подробные пояснения моей мотивации перевода. Ведь я не зря вынужден был отказаться от заученной с детства трактовки! Это плод долгого богословского исследования.

Лишь художественное слово не требует никаких пояснений. Поэтому, вместо того, чтобы изрекать скучные проповеди, предпочитаю выражаться языком образов. Именно этим способом проповедовал наш Спаситель. И те из нас, кто способен "сподобиться" должны использовать эту возможность. Да Вы и сами сказали: "идея стихотворного изложения этих тем очень привлекательна".

Благодарю Вас за пожелания. Желаю удач своей сестре по поэтическому цеху.

Андрей Лучник   17.09.2014 23:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Нагорная проповедь, Манифест Милосердия» (Андрей Лучник)

Скажите, а где можно более подробно прочитать о жизни Эхнатона. Или это всего лишь очередная мистификация последних лет? Псалмы были рифмованными? И молитва Отче Наш - ведёт своё начала от Эхнатона? Столько вопросов...

Андрей Урбанович   15.07.2014 15:37     Заявить о нарушении
Можно прочесть мою статью "Матрица фараона" на этой страничке. А также еще две моих статьи об Эхнатоне и его семье на Proza.ru:
http://www.proza.ru/2014/05/24/774 ("Кирилл и Мефодий")
http://www.proza.ru/2013/07/16/800 ("Андрей Первозванный").

Древняя поэзия и не применяла современный силлабо-тонический стих, свойственный для русской поэзии и менее свойственный для других современных стран. Однако, Псалмы были рифмованными в том смысле, что применяли ритмический (силлабический) рисунок, а также использовали многочисленные метафоры и идиомы. Перевод древних идиом и метафор - очень сложная и ответственная задача для современного переводчика.

Кроме того, в Псалмах широко применялся способ поэтического повтора одной и той же мысли с вариациями этой мысли. Этот поэтический способ выражения свойственен и современной народной песне. Например: "Во поле березка стояла, Во поле кудрявая стояла... и т.д.". Подобные повторы в Псалмах сложны для перевода. Иногда я их редуцировал, а иногда, даже усиливал.

Обо всем этом написано в Предисловии и в комментариях к отдельным псалмам в моей книге переводов: "Слово - Начало цивилизации. Смысловой перевод Псалмов с учетом позднейших археологических находок" - М.: Компания Спутник+, 2008.

О том, что Эхнатон является автором молитвы "Отче Наш", писали многие. То, что она известна на египетских иероглифах времен Эхнатона под названием "Молитва слепого", написано у Llogari Pujol Doix и его супруги Claude-Brigitte Pujol в книге "Jesus, 3000 anos antes de Cristo" на испанском языке, а также в многочисленных интервью. (Эхнатон, как известно, был ослеплен на правый глаз во время распятия). Отдельные строки этой молитвы обнаружил у Эхнатона крупнейший египтолог Ю.Я.Перепелкин. Он же написал самую подробную монографию о жизни и деятельности Эхнатона. Однако, читать её неспециалистам очень сложно. Хотя есть и несколько популярных книг Перепелкина об Эхнатоне, например "Тайна золотого гроба".

Дело в том, что Эхнатон, будучи сыном русского князя (см. "Андрей Первозванный"), прекрасно знал древнейшую монотеистическую религию, зародившуюся в Евразии. В этой религии главная молитва была: "Да будет Истина (воля) Твоя и на Земле как на Небе" (наиболее древняя молитва). Поэтому для Эхнатона понятие "истина" (ег. МААТ) было самым главным в жизни. Свою родную монотеистическую религию Эхнатон прививал и в древнем Египте. Там "союз Неба и Земли" стал одним из основных графических символов. (Например, иероглиф "небо" и иероглиф "алтарь" - взаимно перевернутые изображения друг друга. Есть там и другие символы диалектического единства и борьбы Неба и Земли, которые в точности повторяют древнейшую религию диалектического монотеизма, зародившуюся в Евразии).

В развитие этой религии Эхнатон и написал свои знаменитые Псалмы. Молитва "Отче Наш" тоже является по форме псалмом. В ней присутствует тема хлеба - главного символа сакрального служения в религии Эхнатона. Так же в сконцентрированном виде присутствует и "религия милосердия" к ближнему, сформулированная Эхнатоном ("Не делай другому того, чего не хочешь себе", тема ложных искушений и соблазнов, столь красочно сформулированная во многих псалмах, а также принцип "не делай зла", который в русском переводе заменили на "лукавого").

Таким образом, Эхнатон творчески развил древнейшую религию диалектического монотеизма, о которой можно прочесть в моей статье:
http://www.proza.ru/2013/09/18/1362 ("Религия диалектического монотеизма. Тенгрианство".)

Я постарался кратко ответить на Ваши вопросы. Более подробно можно прочесть по указанным ссылкам на книги и статьи разных авторов. Буду рад услышать любые вопросы со стороны Вашего пытливого ума и любознательности.

С уважением.

Андрей Лучник   15.07.2014 17:39   Заявить о нарушении
Спасибо за столь подробный ответ. Уже нашёл вашу страничку на Прозе. Буду читать.

Андрей Урбанович   15.07.2014 17:43   Заявить о нарушении