Рецензии на произведение «Перебираю, безутешно, жизнь...»

Рецензия на «Перебираю, безутешно, жизнь...» (Татьяна Кузнецова4)

Зайдя по ссылке, была удивлена таким количеством переводов. Хотя...женщина всегда остаётся женщиной, и мимо созвучного, похожего, выстраданного точно так же, отчаянного, порой безысходного ей трудно пройти равнодушно. Спасибо за это и Вам, Татьяна! И за эти строки - тоже. Удачи и добра!

Надежда Князева 3   25.05.2013 09:27     Заявить о нарушении
Спасибо вам, Надежда, за слова понимания!
Я очень рада, что вам понравились строчки моего перевода. Это нелёгкий труд, и так хочется не ударить в грязь лицом перед прекрасным Поэтом - автором...
С теплом сердечным,
Таня

Татьяна Кузнецова4   25.05.2013 23:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перебираю, безутешно, жизнь...» (Татьяна Кузнецова4)

Прекрасное стихотворение, Таня! Перевод- это всегда новое стихо... в той или иной мере. А у тебя и переводы и "на тему", как и собственно твои стихи сделаны такими прекрасными словами, что невольно забываешь о ссылках.. Удач тебе и твоим близким. И новых стихов! В.

Владимир Гоголицин   22.05.2013 15:47     Заявить о нарушении
Здравствуй, Володя, гость дорогой! Рада видеть тебя.
Спасибо за добрые слова моим строчкам! Это высокая оценка...
С теплом сердечным,
Таня

Татьяна Кузнецова4   23.05.2013 23:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перебираю, безутешно, жизнь...» (Татьяна Кузнецова4)

Танечка, отличная работа!!!!!!!!
Автору оригинала - респект!
Читателям - приятного впитывания!!

с нежностью,
Боря.

Борис Нечеухин   21.05.2013 12:49     Заявить о нарушении
СПАСИБО, БОРЯ, ЗА ДОБРЫЕ СЛОВА МОИМ СТРОЧКАМ!
РАДА, ЧТО ОНИ ПРИШЛИСЬ ТЕБЕ ПО ДУШЕ!
С теплом сердечным,
Таня

Татьяна Кузнецова4   23.05.2013 23:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перебираю, безутешно, жизнь...» (Татьяна Кузнецова4)

Умница!...отлично перевела!

Вадим Константинов 2   21.05.2013 10:07     Заявить о нарушении
Спасибо тебе за добрые слова!
С теплом сердечным,
Таня

Татьяна Кузнецова4   21.05.2013 12:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перебираю, безутешно, жизнь...» (Татьяна Кузнецова4)

Танечка, мне ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛСЯ твой перевод!
СПАСИБО!!!!
С душевным теплом,
Ира.

Ирина Журавка Белоусова   21.05.2013 07:29     Заявить о нарушении
Спасибо тебе за слова добрые, Ирочка!
Рада, что тебе по душе пришёлся мой перевод!
Очень зацепили стихи Марго, до самого сердца тронули... Не смогла пройти мимо...
С теплом сердечным, обнимаю,
Таня

Татьяна Кузнецова4   21.05.2013 12:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перебираю, безутешно, жизнь...» (Татьяна Кузнецова4)

Молодец, Танечка!Хорошо получилось!И слова нужные нашлись и настроение есть.Такая радость - переводить стихи Марго!
А я давно уже не бралась за переводы.Да и свои стихи что-то не пишутся, хотя весна на дворе в разгаре.Надо на дачу ехать.Там у меня всё получается.

С дружеским теплом,
Наташа

Каретникова Наталия   21.05.2013 05:49     Заявить о нарушении
Как я рада, Наташенька, что мои строчки пришлись тебе по душе.
Спасибо за слова добрые!
С теплом сердечным, с пожеланием вдохновения,
Таня

Татьяна Кузнецова4   21.05.2013 12:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перебираю, безутешно, жизнь...» (Татьяна Кузнецова4)

Замечательный перевод! Я сужу,как об отдельном самостоятельном стихотворении, иначе не смогу)))
ОЧЕНЬ понравилось, Танечка! Я почему-то запустила переводы с армянского - видимо самой пишется пока что... но когда читаю переводы, хочется окунуться в них - это работа, не легкая конечно же...
СПАСИБО Тебе, Танечка!
Обнимаю...

Марианна Казарян Вьен   21.05.2013 04:37     Заявить о нарушении
Рада, Маришенька, что тебе понравился мой перевод. Трудно дался...
А зацепил до самого сердца...
Спасибо тебе, моя хорошая, за слова добрые!
Желаю тебе вдохновения и радости!
С теплом сердечным, обнимаю,
Таня

Татьяна Кузнецова4   21.05.2013 12:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перебираю, безутешно, жизнь...» (Татьяна Кузнецова4)

...Платок сырой не остужает щёк,
И лишь душа заходится под плач...(!!!!)

Куда ни кинь - везде стена грехов...
Когда она /с молитвою/ исчезнет?
Достоинство и честь...в какой вы бездне?(!!!!!)
И не свободна совесть от оков...(!!!!!)

Перебираю безутешно жизнь..(зпт не нужны: наречие, а не вводное.. )
И с трепетом у Господа молю,
Чтоб горечь ВСЁ ЖЕ подсластил мою -(ритм, Танечка...)
Покорная, ПОкайся и держись...(!!!)-ПОкайся -со-звучно с ПОкорная)

А в целом - ХОРОШИЙ Перевод, Танюша!
СПАСИБО!
Обнимаю и - новых Удач!!!
я

Светлана Груздева   20.05.2013 23:58     Заявить о нарушении
Только что задумалась над этим катреном, а ты уже всё за меня придумала, Светочка... Поправила.
Как я тебе благодарна за всегдашнюю поддержку дружескую, за помощь! И спасибо тебе за добрые слова моему переводу!
РАДА, ЧТО ТЕБЕ ПОНРАВИЛОСЬ!
С теплом сердечным, обнимаю,
Таня

Татьяна Кузнецова4   21.05.2013 00:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перебираю, безутешно, жизнь...» (Татьяна Кузнецова4)

Хороший перевод, Танечка!
Достойный оригинала!
Спасибо тебе!

Соловей Заочник   20.05.2013 23:22     Заявить о нарушении
Спасибо тебе, Светочка, за слова добрые!
рада, что мои строчки понравились тебе!
Обнимаю тебя тепло и сердечно,
Таня

Татьяна Кузнецова4   21.05.2013 00:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перебираю, безутешно, жизнь...» (Татьяна Кузнецова4)

Приятно как, что автор источника оценила
твой вольный перевод, Танечка! Люблю твои
точные попадания в мысль другого человека
и на другом языке! Умница ты!..
Были и у меня моменты, когда я стихи Марии
Магдалены и Тани Вишни переводила, а сейчас
и до своих времени нет, к сожалению... Вот,
в гости забежала и рада этому, дорогая моя!

Яленка   20.05.2013 22:08     Заявить о нарушении
Без оценки автора я не осмелюсь поставить свой перевод на страничку. Всегда советуюсь с ними, тем более, что слаба в украинском, боюсь соврать или исказить мысль автора. И порою интуитивно перевожу...
Спасибо тебе, Леночка, за добрые слова мои строчкам! Рада, что тебе понравилось!
С теплом сердечным, обнимаю,
Таня

Татьяна Кузнецова4   21.05.2013 12:45   Заявить о нарушении