Рецензии на произведение «Zawsze»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Pani Dorota, dzień dobry!
Czytałam już ten wiersz, ale dopiero za drugim podejściem zdałam sobie sprawę,
na ile to mi się podoba...
Dziękuję za piękne tłumaczenie!
Z sympatią i z czułością,
Ирина Науменко 04.08.2013 12:02 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2013/01/28/12594
:-)
Ирина Науменко 04.08.2013 12:11 Заявить о нарушении
Pozdrawiam serdecznie!
Dorota
Просто Дорота 04.08.2013 14:47 Заявить о нарушении
Любовь - свята!
( С теплом Просто Дороте)
Любовь - свята! Порой, как меч, люта...
Её спасает в мире доброта.
Она - текущий Вечности родник,
Она - ликующий младенца первый крик.
Ты, с ней, на этом свете, - не один.
Своего сердца нежный властелин!
Словно цветок весной её лелей,
Нет на Земле её, поверь, святей.
Вера Половинко
12.03.2013г.
г. Киев.
Светлой и нежной весны Вам, Дорота!
С уважением - Вера г. Киев.
Вера Половинко 12.03.2013 15:03 Заявить о нарушении
И Вам- светлой, нежной весны!
Просто Дорота 12.03.2013 15:13 Заявить о нарушении
Вера Половинко 12.03.2013 15:27 Заявить о нарушении
Постарался сделать параллельный перевод на русский язык (насколько понял, такого перевода пока не существовало).
см. http://www.stihi.ru/2013/02/16/10634.
Влад.
Владислав Евсеев 16.02.2013 23:19 Заявить о нарушении
Очень интересный вольный перевод, а просто как стихотворение- хороший сонет (уже читая «Поверь мне», заметила, что нравится Вам сонетная форма).
Удачи Вам в творчестве и в жизни!
Дорота
Просто Дорота 17.02.2013 00:13 Заявить о нарушении
«Kocham nawet wtedy, kiedy radosc znika,
tylko drzwi swej duszy, prosze, nie zamykaj.»
Замечательные строки, пани Дорота! Прекрасный перевод и чудесный оригинал Велички Петровой! Хотелось бы и мне перевести… Надеюсь… СПАСИБО! ВСЕГДА! Ирина.
Лучи Надежды 27.01.2013 18:37 Заявить о нарушении
В том двустишии я позволила себе некую вольность: в оригинале «приоткрой свою душу», а у меня- «не закрывай дверь своей души». Вдруг занесло как-то. И самой показалось красивее, чем в оригинале...
Ирина, было бы прекрасно, если бы Вам удалось перевести на русский. Удачи Вам!
С теплом и лучшими пожеланиями,
Дорота
Просто Дорота 27.01.2013 19:40 Заявить о нарушении
На польском языке звучит даже мягче...Величка, ти си прекрасен поет, а Дорота подари прекрасен превод не само на теб, обаче и на нас...
С ОБИЧ: ВАША ОЛГА
Ольга Мальцева-Арзиани2 27.01.2013 16:39 Заявить о нарушении
Также с любовью,
Ваша Дорота
Просто Дорота 27.01.2013 19:27 Заявить о нарушении
Дорогая Дорота, ты сделала этот день счастливой!Я незнаю що болше сказат кроме Большое спасибо. Поклон.
Величка Петрова 27.01.2013 13:54 Заявить о нарушении
Просто Дорота 27.01.2013 14:05 Заявить о нарушении