Рецензии на произведение «Утро»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Дорогая Йорданка, я "вдохновилась", не знаю, что получилось?
Всегда свои акценты присутствуют, если что не удалось, буду
переделывать...СПАСИБО! Успехов в жизни и творчестве!!!
http://www.stihi.ru/2012/07/30/3527
Светлана Пригоцкая 30.07.2012 12:22 Заявить о нарушении
Восхитительные стихи, певучие, сладострастные и желанные!
Так и хочется быть спутником Вашей героини в утренних свиданиях,
мечтаниях и мгновениях!
Счастья, творческих успехов и Любви!
С теплом и нежностью! Александр
Александр Нелепов 21.07.2012 11:33 Заявить о нарушении
Йорданка Господинова 21.07.2012 12:08 Заявить о нарушении
Возможно, кто-то захочет набрать через поиск, а из-за этого не получится.
Соколова Инесса 24.07.2012 22:27 Заявить о нарушении
Как просто и легко, льётся музыке подобно.
Игорь Умаров 20.07.2012 15:01 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 20.07.2012 23:30 Заявить о нарушении
Не знаю как в оригинале, а в переводе - Чудесно!
С уважением, Николай.
Полковников Николай 19.07.2012 22:04 Заявить о нарушении
Очень мило!
Виталий Копусь 19.07.2012 19:29 Заявить о нарушении
Добрый день, Йорданка! Надеюсь, что тебя не расстроили отклики предыдущих рецензентов. На мой взгляд так воспринимать могут только неудачники. Я заглянула к ним на страничку и убедилась в этом. Ответила им через добавление. Хотя всё, ими написанное, я восприняла только на свой адрес и адекватно. И ещё я прошу при публикации переводов добавлять к моему имени и фамилии цифру 3. На сайте числится еще одна Инесса Соколова, но это не я. Пиши: "Инесса Соколова 3". Есть ещё Инесса Соколова 2 - это моя старая страничка, которой я не пользуюсь, так как случайно вышла с неё, но не смогла вернуться на неё как автор. Все стихи с неё перенесла на последнюю "Инесса Соколова 3".
Мой перевод получился слишком в бодром ритме, который не сопадает с твоим. Не всегда легко подобрать слова. Возможно, попытаюсь переделать. Не всегда могу угадать ударные слоги в первоисточнике. А хочется, чтобы совпадало по метру (размеру).
Сегодня, пока, переводами не занималась. Была занята другими заботами.
Желаю бодрого настроения! Полноценного отдыха!
С теплотой души. Ина.
Соколова Инесса 19.07.2012 17:19 Заявить о нарушении
Я вообще не расстроилась!Думаю, что все в порядке.Разные люди, разных идеалов.Мне твои переводьй очень, очень нравятся. Большое спосибо, за все. Я добавила цифру 3.С уважением и теплом,
Йорданка Господинова 19.07.2012 19:24 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 19.07.2012 19:50 Заявить о нарушении
Йорданка Господинова 19.07.2012 19:56 Заявить о нарушении
Да и темы порой щекотливые. Думаю одно, а на самом деле может быть другое.
Соколова Инесса 19.07.2012 22:00 Заявить о нарушении
Надо бы её удалить из публикации.
Соколова Инесса 19.04.2016 18:20 Заявить о нарушении
А мне понравилось!
И было интересно прочитать сначала оригинал, а затем стихотворный перевод!
С наилучшими пожеланиями!
Юрий Ишков 19.07.2012 12:42 Заявить о нарушении