Рецензии на произведение «Я БУДУ ТВОЯ ЩЕ БЪДА ТВОЯ»

Рецензия на «Я БУДУ ТВОЯ ЩЕ БЪДА ТВОЯ» (Йорданка Господинова)

Классные стихи и перевод!
Очень нравятся! Поэзия!
Удачи Вам, Йорданка и Владимиру!
С теплом!
Ольга

Ольга Шаховская   19.07.2012 11:57     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Оля! Я рада, что мой стих тебе нравится! Перевод самый хороший и точный. Я очень благодарна Владимиру за это! С улыбкой

Йорданка Господинова   19.07.2012 12:13   Заявить о нарушении
Йорданка, а это мой вариант:
http://www.stihi.ru/2012/09/15/7910
Ольга

Ольга Шаховская   16.09.2012 21:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я БУДУ ТВОЯ ЩЕ БЪДА ТВОЯ» (Йорданка Господинова)

Прекрасные слова !!! Благодарю Вас и Стафидова В.М !

"Я живу, как раненная птица
И меня накрыла тишина
Ты мой ветер, ты моя зарница
Я тебе навеки отдана. "

А это на иврите :

אני חי כמו ציפור פצועה
ואני מכוסה רגוע
אתה הרוח שלי, אתה הברק שלי
אני נתון לנצח.

Транскрипция :

Ани хая кмо ципора пэцуа
вэ ани мхуса рагуа
ата харуах шели, ата хабарак шели
ани натун ланэцаах

С теплом в моей душе.

Надежда Опескина   15.07.2012 08:56     Заявить о нарушении
Большое спосибо, Надежда!

Йорданка Господинова   15.07.2012 09:23   Заявить о нарушении