Рецензии на произведение «Надя Чорноморец Засыпало домик снегами...»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Наталия Борисовна! Стих понравился, но словосочетание "А ветер ХОХОЧЕТ МЕХАМИ" - я думаю надо подправить, пусть даже в ущерб дословному переводу - "А ветер ИГРАЕТ мехами". Ваше мнение?
С уважением к Вам
Александра Колосова-Устькутская 17.09.2013 07:08 Заявить о нарушении
Попова Наталия Борисовна 18.09.2013 19:59 Заявить о нарушении
Ой, как мне понравились эти мелодичные сонеты!
И перевод, и напевный на украинском языке!
Просто прелесть!
Спасибо, Наташенька! Здорово!
С теплом сердечным,
Морозова Нина 08.04.2012 18:38 Заявить о нарушении
Попова Наталия Борисовна 08.04.2012 19:03 Заявить о нарушении
Хороший перевод, Наташа!
)))))
Редко встречается сонет белыми стихами. Тут как-то это уместно...
С уважением,
Виталий
Нерыдайидальго 31.03.2012 17:52 Заявить о нарушении
Попова Наталия Борисовна 31.03.2012 22:59 Заявить о нарушении
Красивый перевод, Наташа.Ощутимая картина)
Марина Борина-Малхасян 27.03.2012 21:48 Заявить о нарушении
Попова Наталия Борисовна 27.03.2012 21:56 Заявить о нарушении