Рецензии на произведение «Песня о матери»

Рецензия на «Песня о матери» (Сергей Нечипоренко)

Спасибо Вам за перевод,замечательные слова из оригинала при переводе совсем не потеряли точный смысл. По вашей ссылке уже песню не найти,но в интернете очень много и перводов и вариантов исполнения,даже несколько разных авторов музыки,ее пела даже Анна Герман,к сожалению, записи нигде нет.Но на мой взгляд исполнение Таисии Повалий -самое проникновенное,а Ваш перевод самый светлый и точный.Очень жаль,что на официальном сайте Олейника нет переводов на русский язык,а у него очень широкий поэтический репертуар.
С уважением,Натэлла.

Скорик Нателла   30.04.2017 21:53     Заявить о нарушении
Огромное Вам спасибо за рецензию и теплые слова в мой адрес. Это мой самый первый опыт поэтического перевода и несмотря на схожесть языков было довольно сложно передать мелодичность украинского звучания и сохранить точность оригинала. Я обновил ссылку на песню,но она не прямая (нужно скопировать и вставить в поиск) С уважением,

Сергей Нечипоренко   01.05.2017 18:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня о матери» (Сергей Нечипоренко)

Ваш перевод точнее, чем мой. Я хотел сохранить строчку "красива і сива, як доля", но у меня не получилось, а у Вас так просто и естественно это вышло. Но вообще с украинским словом "доля" сложно. Такие слова называются ложными друзьями переводчика: вроде совершенно ясно значение, а можно сильно ошибиться. Я не уверен, можно ли по-русски сказать "справляться с долей", да ещё по совести. Если бы хоть было что-то вроде "справляться с тяжкой долей"... Заметьте, что в оригинале этот отрывок передан хорошо и просто: "как жить на свете по совести". "Жить по совести" есть и в русском языке. Но, впрочем, не принимайте близко к сердцу все эти мои рассуждения. "...И целой планете навеки себя отдала"- это очень хорошо, ради этого и должны звучать все строки этого стихотворения!
С уважением С.В.

Сергей Вечеровский   27.11.2015 12:18     Заявить о нарушении
Большое Вам спасибо за интересную рецензию. Меня до сих пор раздирают сомнения по некоторым моментам между точностью перевода и желанием сохранить мелодию и ритмику стиха, его образность. Но исправлять уже не буду, пусть судят читатели. С уважением,

Сергей Нечипоренко   27.11.2015 13:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня о матери» (Сергей Нечипоренко)

Очень трогательно, Сергей. Спасибо, от всех нас, стихирян.
С теплом души,

Александра Клюкина   18.05.2014 11:34     Заявить о нарушении
Спасибо и Вам за такую оценку моей работы. С уважением,

Сергей Нечипоренко   18.05.2014 16:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня о матери» (Сергей Нечипоренко)

Трепещуще-нежно,
И так же красиво.

Влада Эмет   17.05.2014 13:17     Заявить о нарушении
Спасибо Вам за оценку. Послушайте песню на стихотворение в оригинале: http://www.youtube.com/watch?v=1_fK7Rho1UE

Сергей Нечипоренко   17.05.2014 13:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня о матери» (Сергей Нечипоренко)

Очень трогательно и заставляет взглянуть на свою жизнь со стороны!

Марина Алекова   17.05.2014 11:16     Заявить о нарушении
Спасибо, Марина, за отзыв. С уважением,

Сергей Нечипоренко   17.05.2014 13:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня о матери» (Сергей Нечипоренко)

- Не треба нам райдуг,
не треба нам срібла і злата,
Аби тільки ви
нас чекали завжди край воріт!

Серёженька, необыкновенно трогательное стихотворение о материнской любви,
о любви детей к матери! Никто на свете не хочет, чтобы мамы уходили от нас в вечность. Не нужно ни золота, ни серебра, только бы мама всегда ждала у родных ворот... Но, к великому сожалению, они всё-таки уходят и становятся "замисленим полем,
На цілу планету,
на всі покоління й віки".

Замечательный слова и талантливый перевод, Сергей!
Спасибо!

Галина Сафиулина (урождённая Гниденко)

Галина Сафиулина   17.05.2014 00:00     Заявить о нарушении
Когда я впервые прочитал это стихотворение Б.Олейника, я был настолько впечатлён, что сразу захотел перевести его на свой родной язык. Судя по отзывам, у меня получилось. Послушайте обязательно песню на это стихотворение в оригинале: http://www.youtube.com/watch?v=1_fK7Rho1UE. С уважением,

Сергей Нечипоренко   17.05.2014 13:35   Заявить о нарушении
Серёжа, я сходила по ссылке, послушала песню Таисии и, конечно, плакала, как и многие женщины в кадре... Невероятно трогательные слова!
Спасибо от всего сердца, что направил на эту песню!

С теплом.

Галина Сафиулина   18.05.2014 01:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня о матери» (Сергей Нечипоренко)

Великолепно!

И стихи замечательные и перевод отличный - до глубины души дошло!

Многие годы (мама моя умерла когда мне был 31 год) я именно так и думала: никаких богатств мира не надо - была бы только мама жива, пусть старенькая, пусть даже слабенькая, но - была ЖИВА!

Спасибо, Сергей!
Вечная память нашим мамам.

Галина Бедрик   16.05.2014 22:10     Заявить о нарушении
Спасибо, Галина! Стихотворение Олейника просто потрясающее, а как звучит песня!http://www.youtube.com/watch?v=1_fK7Rho1UE С уважением,

Сергей Нечипоренко   17.05.2014 13:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня о матери» (Сергей Нечипоренко)

Замечательная тема, пронзительный стих и отличный перевод, передавший всю суть...

Всего доброго.

Людмила Векшина   16.05.2014 21:34     Заявить о нарушении
Спасибо, Людмила, за высокую оценку. С уважением,

Сергей Нечипоренко   17.05.2014 13:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня о матери» (Сергей Нечипоренко)

Хороший стих и перевод отличный! Всех Вам благ и удач! С уважением!

Валентина Духнова   16.05.2014 20:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентина, за Ваш отзыв. С уважением,

Сергей Нечипоренко   17.05.2014 13:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня о матери» (Сергей Нечипоренко)

Приятно удивился Вашей способности переводчика, Сергей...

Николай Тарасов 3   16.05.2014 19:08     Заявить о нарушении
Корни у меня украинские по отцу, да и живу в Украине уже 25 лет, вот решился попробовать. Спасибо за отзыв. С уважением,

Сергей Нечипоренко   17.05.2014 13:44   Заявить о нарушении