Рецензии на произведение «Йейтс Второе Пришествие»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Больше по душе приходится перевод Г. Кружкова, здесь же читается весьма муторно и резко. Рифмы не столь плавные, а некоторые строки заставляют скорее ежиться, нежели трепетать.
Раз уж это одно из моих любимых произведений в целом, я просто обязан процитировать отрывок из перевода Кружкова:
"Спиралью ввысь, все шире и все выше
Сокол кружит, сокольника не слыша,
Что было цельным, рушится на части,
На мир напало сущее безвластье,
Напал прилив кровавый, и повсюду
В нем тонет чистоты обряд, и лучший
Ни в чем не убежден, тогда как худший
Горячим напряженьем переполнен..."
Сергей Долахан 20.06.2017 11:37 Заявить о нарушении
Видать, отголоски 1 Мировой войны... Похоже, Йейтс предрекал пришествие Сатаны...
С ув. К.
Константин Николаев 4 08.08.2011 12:12 Заявить о нарушении
Пробштейн Ян 08.08.2011 20:52 Заявить о нарушении