Рецензии на произведение «Йейтс Второе Пришествие»

Рецензия на «Йейтс Второе Пришествие» (Пробштейн Ян)

Больше по душе приходится перевод Г. Кружкова, здесь же читается весьма муторно и резко. Рифмы не столь плавные, а некоторые строки заставляют скорее ежиться, нежели трепетать.

Раз уж это одно из моих любимых произведений в целом, я просто обязан процитировать отрывок из перевода Кружкова:

"Спиралью ввысь, все шире и все выше
Сокол кружит, сокольника не слыша,
Что было цельным, рушится на части,
На мир напало сущее безвластье,
Напал прилив кровавый, и повсюду
В нем тонет чистоты обряд, и лучший
Ни в чем не убежден, тогда как худший
Горячим напряженьем переполнен..."

Сергей Долахан   20.06.2017 11:37     Заявить о нарушении
Рецензия на «Йейтс Второе Пришествие» (Пробштейн Ян)

Видать, отголоски 1 Мировой войны... Похоже, Йейтс предрекал пришествие Сатаны...

С ув. К.

Константин Николаев 4   08.08.2011 12:12     Заявить о нарушении
Недавно это стихотворение цитировали в связи с событиями в Норвегии.

Пробштейн Ян   08.08.2011 20:52   Заявить о нарушении