Рецензии на произведение «Удобная точка из Фроста»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Юлия! Это очень тяжелый для перевода стих!
Система рифм сложная (на мой взгляд).
Это считается сонетом?
Не думаю.Это сонет-обман.
Единственный фонетический недочёт(на мой слух);
...............Захочу
я общества.И знаю.......
"Захочу сливается с я" В начале этой строки вместо "я" должна стоять согласная. Слог.
Там было "сообщества"? Фонетически вернее.
------------------------------------------
Я за это время перевела С.Тисдейл.
http://www.stihi.ru/2011/07/10/6422
С уважением.
Елена Ительсон 10.07.2011 20:19 Заявить о нарушении
Спасибо большое, Елена.
С глубоким и неизменным уважением,
Юлия Ви Комарова 10.07.2011 23:13 Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Елена! Это в самую точку!
Юлия Ви Комарова 10.07.2011 23:23 Заявить о нарушении
"Живых ли, мёртвых видеть - выбирай"
Вот это повелительное наклонение "выбирай". Как будто "каравай, каравай..." Там не было ссылки именно на эту идиому. Выбирай - не нравится. Обращение не то. Так понимаю я. Может быть, не права?
И все-таки последние строки. Неужели это - сонет?
С уважением.
Елена Ительсон 10.07.2011 23:45 Заявить о нарушении
Про "выбирай" буду думать. Спасибо!
Спокойной ночи.
Юлия Ви Комарова 11.07.2011 00:49 Заявить о нарушении
Знакомые чувства: мы часто забираемся в горы и вот так же, сидя на траве, наблюдаем с высоты жизнь города и окрестностей, крыши домов, сады, кладбища... Есть о чём поразмышлять!
Элина Ецкало 24.05.2011 09:44 Заявить о нарушении
Юлия Ви Комарова 24.05.2011 13:53 Заявить о нарушении
отличный перевод!!!!!!!!Рукоплескаю!!
Екатерина Грозная 21.05.2011 18:41 Заявить о нарушении
Сидят два мужика, рядом бутылка водки. Один другому говорит: "Рукоплесни мне..."
Максим Печерник 23.05.2011 01:39 Заявить о нарушении
Привет.
Ну вот, подрихтовала таки. Не знаю, я об "сообщество" это, вначале, как-то спотыкался. Оно как инородное тело. )
А в целом, с "Покосом", лучший твой Фрост.
Бликану концептуально, но позднее, сейчас в другом потоке, надо перенастраиваться.)
Андрей Трёхгорский 16.05.2011 14:17 Заявить о нарушении
Жду твоего блика)
Юлия Ви Комарова 16.05.2011 16:16 Заявить о нарушении
Андрей Трёхгорский 17.05.2011 08:21 Заявить о нарушении
но всё равно приятно! спасибо, Андрюш!
Юлия Ви Комарова 17.05.2011 13:52 Заявить о нарушении
Дык, я сам удивлён.
:)
Андрей Трёхгорский 17.05.2011 14:18 Заявить о нарушении
Юлия Ви Комарова 17.05.2011 14:22 Заявить о нарушении
Любителю если не копнуть, так ковырнуть по глубже.
Юль не буди во мне маниака! :))
Андрей Трёхгорский 17.05.2011 18:03 Заявить о нарушении
Юля, классный сонет получился! Присоединяюсь к предыдущему рецензенту - пожалуй, это лучшее из того, что читал в Ваших переводах.
Особенно понравились вот какие сроки:
укрывшись в можжевельника парчу...
дома людей, а дальше, за холмами,
могилы, тоже ставшие домами...
Марсель Шамсивалеев 03.05.2011 13:18 Заявить о нарушении
Юлия Ви Комарова 03.05.2011 15:58 Заявить о нарушении
Всё-таки, Юль, "лес" и "сообщество" — неудачное противопоставление... "Trees" и "mankind" — да, это противопоставление, и полноценное, а лес — это ведь тоже сообщество, любой биолог подтвердит...
Но в целом, и благодаря концовке, — оно и тёплое, и философское, стихотворение это, вполне фростовское вышло, как я люблю. )(
Максим Печерник 01.05.2011 22:58 Заявить о нарушении
спасибо огромное!
Юлия Ви Комарова 01.05.2011 23:01 Заявить о нарушении