Рецензии на произведение «Из Милитины Решитько. Я сшила платье белое...»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Стихотворение - скромное и чистое.
Замечательно Вы перевели его.
Всё настроение - в горсточке и платочке.
Спасибо!
Знаю, как выглядит бересклет и его ягоды :)
Татьяна Осинцева 09.08.2011 20:42 Заявить о нарушении
Юлия Раа 09.08.2011 23:35 Заявить о нарушении
Юлия, как мило, что Вы переводите стихи с удмуртского, одного из сотен языков,на котором говорят и пишут россияне.
Мне кажется,было бы интересно прочитать краткие сведения об авторах и, если можно,хотя бы увидеть, как звучат их стихи на удмуртском языке.
С благодарностью и теплыми пожеланиями,
Борис
Борис Крылов 3 27.02.2011 19:55 Заявить о нарушении
но думала: кому это надо?
Теперь это сделаю с радостью! - и краткие сведения тоже.
Спасибо, Борис!!!!!!!
Юлия Раа 27.02.2011 20:04 Заявить о нарушении
К сожалению, все мы плохо знаем наши культуры и языки. Правда и то, что знать их все хорошо просто невозможно. Но к этому надо стремиться.
С уважением и теплыми пожеланиями,
Борис
Борис Крылов 3 27.02.2011 20:59 Заявить о нарушении
перекличка со стихом про шляпку и старенький плат
мне очень
Анна Черно 26.02.2011 14:30 Заявить о нарушении
Юлия Раа 26.02.2011 15:21 Заявить о нарушении
И ещё один прелестный этюд! И концовка, и вот это — "Пожить-то не успела я — / В огне уж бересклет..." — очень хороши...
Максим Печерник 25.02.2011 21:37 Заявить о нарушении