Рецензии на произведение «Волшебница. Пейо Яворов»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Болит и сЕбе места не находит
Болит, себЕ и места не находит
Сергей Киселёв 2 21.05.2014 19:25 Заявить о нарушении
Дорогой Юрий,
мне очень понравился Ваш перевод Яворова.
В юности писала сочинение об освобождении Болгарии от османского ига. А Пейо Крачолов родился в год освобождения, в 1878 г.
Не помню уже, чей перевод мне тогда попался, но стихи поэта произвели на меня очень сильное впечатление.
Спасибо, что знакомите русских читателей с болгарской поэзией.
Приглашаю Вас принять участие в нашем конкурсе. Можно в качестве автора стихов на болгарском языке (для перевода их на русский участниками конкурса), но можно и в качестве поэта-переводчика.
Понимаю, что Вы очень заняты, но...
Было бы просто прекрасно!!!
Ольга Мальцева-Арзиани 20.04.2011 22:39 Заявить о нарушении
С праздником Пасхи Вас.
Много радости.
Юрий Сарсаков 24.04.2011 10:24 Заявить о нарушении
Юрий, мне показалось, что есть созвучие с 58 сонетом Шекспира, напр.,:
у вас - "Душа моя – лишь пленница отныне,
твоей душой плененная...",
а в моем переводе 58 сонета:"Томлюсь в темнице вольности твоей...", если покажется любопытным, даю ссылку:
http://www.stihi.ru/2010/12/08/5719
Ирина Каховская Калитина 14.12.2010 02:19 Заявить о нарушении
С улыбкой,
Юрий Сарсаков 14.12.2010 15:43 Заявить о нарушении