Рецензии на произведение «Из Ежи Либерта. Учусь тебе, человече...»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Максим, оба стихотворения Ежи Либерта замечательны и переводы тоже.
(кажется я немного запутался http://www.stihi.ru/avtor/huberus)
С уважением,
Владимир Левченко 2 20.12.2011 01:12 Заявить о нарушении
Тебе, человек, обучаюсь.
Нескорая это наука.
И трудные годы ученья
Для сердца и радость, и мука.
С зарей ты надеждой разбужен,
Но разочарован под вечер.
Неверье и вера смешались
В уделе твоем человечьем.
Учусь тебе снова и снова
И, все еще не разумея,
Живу твоим утренним счастьем,
Вечерней тоскою твоею.
***
Я бежал от тебя в испуге,
Думал скрыться тропой кружною,
Но с зарею на небе снова
Проступали следы за мною.
Ты нагнал меня, горний всадник,
Сокрушил, подмял под копыта,
И, как дым с налетевшим вихрем,
Рухнул я, милосердьем сбитый.
Нету слов, чтобы вновь подняться,
Речь моя все трудней и глуше.
Или нужно утратить слово,
Чтоб его обрести, как душу?
Или нужно себя превысить
Верой в слово твое живое?
Если нужно, бей не жалея, —
Я всего лишь твой верный воин.
И над сердцем, одно постигшим,
Остальное уже не властно:
Тот, кто сделал навеки выбор,
Перед выбором ежечасно.
А двойником Вы меня очень порадовали))
Максим Станиславский 20.12.2011 01:54 Заявить о нарушении
P.S. А уж как Вы меня порадовали, Максим (о двойнике:)) .
Владимир Левченко 2 20.12.2011 23:25 Заявить о нарушении
спасибо вам за переводы
обожаю польский.
Андрианова Анастасия 22.07.2011 22:30 Заявить о нарушении