Рецензии на произведение «Синьоокий цикорiй... Перевод Светланы Груздевой»

Рецензия на «Синьоокий цикорiй... Перевод Светланы Груздевой» (Маргарита Метелецкая)

в качестве отклика: http://www.stihi.ru/2013/08/06/1518
не смог на Вашей странице найти стих "Ніч любові",переведённый Инной Гавриловой

Серж Конфон 2   22.02.2018 12:49     Заявить о нарушении
Спасибо , дорогой Серж , за прекрасный поэтический отклик ! А стих ненайденный - можно не переводить, там же через строку - русская ? Вполне всем понятно , я думаю ! С Любовью - Маргарита

Маргарита Метелецкая   22.02.2018 13:16   Заявить о нарушении
"Антарктиду" пришлось переделать: большинство утверждает,что в Антарктике нет белых медведей,а в Арктике нет пингвинов,но при этом есть снимки белых медведей
и пингвинов вместе... напишите,пожалуйста,ещё раз: я всё прежнее удалил

Серж Конфон 2   22.02.2018 15:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Синьоокий цикорiй... Перевод Светланы Груздевой» (Маргарита Метелецкая)

Красиво у Вас рідною мовою получается...) Я так не умею) Вроде и владею неплохо, но вот, чтоб так поэтично, пока не могу)
А цикорий обожаю. Пока была маленькой - цветок и цветок. А вот когда в Киев переехала... на Родине много его. И теперь он вроде символа родных мест. Детство вспомнилось...
Спасибо, Марго)

Оксана Спасова-Бойко   10.08.2010 11:27     Заявить о нарушении
Спасибо, Оксаночка ! На украинском - увы! - мало читают...Сайт - российский... Спасибки!!! С нежностью Марго

Маргарита Метелецкая   10.08.2010 11:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Синьоокий цикорiй... Перевод Светланы Груздевой» (Маргарита Метелецкая)

Дивно! Вот такой эпитет подобрал я, Марго, к твоему "Синеокому цикорию". Понравилось!

Владимир Сахарцев   05.08.2010 18:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Володечка! С нежностью Марго

Маргарита Метелецкая   05.08.2010 18:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Синьоокий цикорiй... Перевод Светланы Груздевой» (Маргарита Метелецкая)

Марго! Какое стихотворение! Очень понравилось! Особенно, концовка:
У серпневі розмаї,
У волошки, що в полі,
На стежини за гаєм -
Ти - володарка долі... Душой понимаю...
С нежностью, Ира.

Ирина Журавка Белоусова   04.08.2010 11:39     Заявить о нарушении
Спасибо, Ириш! С нежностью Марго

Маргарита Метелецкая   04.08.2010 12:47   Заявить о нарушении
Спасибо, дорогой! С нежностью Марго

Маргарита Метелецкая   03.08.2010 21:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Синьоокий цикорiй... Перевод Светланы Груздевой» (Маргарита Метелецкая)

Красота необыкновенная, нежнейшая Марго! Обожаю цикорий - такие цветы нежные, а оттенок дымно-голубого природа специально для него придумала - особенный, неповторимый!

Анна Корнет   03.08.2010 18:54     Заявить о нарушении
Спасибо,Аннет! С нежностью Ваша -Марго

Маргарита Метелецкая   03.08.2010 19:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Синьоокий цикорiй... Перевод Светланы Груздевой» (Маргарита Метелецкая)

Красиво как, цвет обалденный, стих обалденный - красота, светлейша!
С любовью,

Ирина Окс Новая   03.08.2010 16:38     Заявить о нарушении
Спасибки, Ириш!!! С нежностью Марго

Маргарита Метелецкая   03.08.2010 16:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Синьоокий цикорiй... Перевод Светланы Груздевой» (Маргарита Метелецкая)

Очень легло, Риточка! (да ещё цикорий обожаю:)

Вот Лариса впечатывает подстрочник - тогда бы(т.к. доверяю тебе:) - перевод получился раньше:)

Ну, а так - жди, дорогая:)

Любовно,
Света

Светлана Груздева   03.08.2010 16:10     Заявить о нарушении
Готово уже - приходи:)!!!

Светлана Груздева   03.08.2010 17:59   Заявить о нарушении
Спасибо, моя солнечная!!! С нежностью Марго

Маргарита Метелецкая   03.08.2010 22:12   Заявить о нарушении