Рецензии на произведение «Владимир Высоцкий. Перевел Игорь Павлюк»

Рецензия на «Владимир Высоцкий. Перевел Игорь Павлюк» (Игорь Павлюк)

Ваши переводы,кроме Высоцкого,звучат лучше оригиналов.Пусть простят мне авторы этот грех.Вчера впервые познакомился с вашим творчеством.Приятно удивлен, восхищен и горжусь таким земляком.Сам пишу стихи,на удивление мои книжки продаются(это в наше то время?)Мечтаю, что когда - нибудь получу Вашу рецензию на свои стихи.Простите за нескромность.

українцям
Дух Тараса

Дух Тараса мене будить
На кобзі заграти,
В струнах серця не забути
Небеса благати.
Не ховайтесь та вставайте
Лиху долю бити,
Духом боротьби палайте,
Нащо німим жити?
Заповіт Тараса знайте,
Кайдани зривайте!
Кров ворожу не чіпайте,
Миром все ладнайте.
У єднанні наша сила
І слава, і воля.
Дух терпіння має сили -
Праведна то доля.
Хай Господь нам допоможе
Каяття здобути,
Око духа розбудити,
Щоб ворогам чути.
Як течуть убогі сльози
По землі козацькій.
Заздрість серця це загрози,
Розбрат то хохляцький.
Небо милість нам покаже,
Благодать розкаже.
Каяття у силі Божій
Порятунком ляже.

Алекс Носенко   10.01.2012 01:38     Заявить о нарушении