Рецензии на произведение «UFO - Belladonna»

Рецензия на «UFO - Belladonna» (Михаил Беликов)

Миш.. очень долго тебя нет..
(пора возвращаться..
:) мы тебя ждём!!

Катерина Крыжановская   03.11.2016 23:16     Заявить о нарушении
Сегодня вернулся, Кать. Привет)
Пока только вернулся, еще ничего не читал..

Михаил Беликов   23.11.2016 12:16   Заявить о нарушении
Вот и хорошо.. молодец.. я очень рада :)
Доброго тебе всего.. сил побольше! И хорошего настроения :)
Миш очень рада!

Катерина Крыжановская   23.11.2016 12:25   Заявить о нарушении
Миш.. грустная красивая мелодия (и твой перевод рассказал.. о чём она..
Не слышала раньше. Красиво.

Катерина Крыжановская   23.11.2016 12:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «UFO - Belladonna» (Михаил Беликов)

Лучший перевод лучшей песни! (из тех, что читала)
Благодарю!

Екатерина Климова   07.10.2016 00:58     Заявить о нарушении
Вам спасибо огромное, Екатерина!
Радостно!)

Михаил Беликов   07.10.2016 20:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «UFO - Belladonna» (Михаил Беликов)

Привет Михаил Я человек на этом сайте еще пока новый, но твое творчество мне нравится, ты берешься за такие сложные группы, как Jethro Tull и Genesis я бы побоялся очень сложно. Но это к слову. Спасибо за перевод песни Belladonna просто безупречно и со вкусом. Такое впечатление что ты внутри этой вещи. Спасибо!
Хасай

Хасай   16.02.2015 18:40     Заявить о нарушении
Привет, Хасай.. Да чего там бояться-то.. главное удовольствие как раз от того, что ты это сделал, смог)
Спасибо и удачи на новом месте!
Может нашего полку переводчиков прибудет?;)

Михаил Беликов   16.02.2015 23:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «UFO - Belladonna» (Михаил Беликов)

Привет, Миша!
Вот закончил свой перевод Белладонны - решил посмотреть другие, и наткнулся на твой. Очень понравился, хотя у меня, вроде, по мрачнее получилось. На днях выложу, заходи:)

Жму!

Скаредов Алексей   29.07.2012 17:22     Заявить о нарушении
Привет, Лёш!
Больше того, я еще его и спел))) правда под примитивные аккорды, что уж нашёл. Хочешь - ссылку дам.;)
Зайду на днях!
А я Дженесис доперевел, все "свои" 4, как хотел. На заключение заходи, там Сашка важный отзыв написал;)

Жму!

Михаил Беликов   29.07.2012 22:57   Заявить о нарушении
ой, это он под моей рецкой написал, на его Супертрамп!

Михаил Беликов   29.07.2012 22:59   Заявить о нарушении
Давай ссылку, послушаю! Я сам не пою - голоса нет:)

Жму!

Скаредов Алексей   30.07.2012 00:04   Заявить о нарушении
нда, хрен тут добавишь... даже с ухищрениями. короче, на избе-читальне найди меня - там моя песня №172;)

Михаил Беликов   30.07.2012 01:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «UFO - Belladonna» (Михаил Беликов)

А у меня точь в точь такой же диск как у тебя на картинке, Миш!

Вот теперь и я познакомился с переводом этой потрясной песни, так неожиданно!
А, это ты уже на стихире, а я то думаю - странное окошко в Избушке какое-то для рецек :))))

Спасибо тебе и до встречи!

Владислав Моршнев   11.07.2010 23:09     Заявить о нарушении
Приветствую здесь, Влад!
Рад, что зашёл. Надеюсь - перевод понравился.;)))
Если что, заходи - тут у меня их около сотни - разных песен и даже целых альбомов переведённых...
А внизу у меня - ссылка на Эхо Успеха - проект, который, увы, заморозился, но там ты найдёшь практически любые переводы. Например, Uriah Heep там в огромном количестве!:)))

Жму руку,
Миша.

Михаил Беликов   12.07.2010 09:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «UFO - Belladonna» (Михаил Беликов)

Привет, Миш!
Всегда хотел перевести ее, но как то сбивался с пути, на что то другое.
Вот что я тут заметил, у тебя стихи легкие получаются, а музыкальные пристрастия достаточно тяжеловесные, и это интересно выглядит,
потому что тексты рок переводов смльно отличаются от твоих, я бы даже сказал - игриво хулиганских стихов. а у меня наоборот стихи, один мой знакомый назвал тяжеловесными, наверно это так, а муз пристрастия более попсовые что ли.
Тут был у тебя на стихофоне, оставлял рецензию,
но потом я ее не нашел, видимо забыл свой пароль.
Я жто... тут подумал,по поводу тай твоей проблеммы и все таки скланяюсь что у тебя просто уровень сигнала слишком велик а частота дискретизации выставлена плохая, и думаю надо мне просто описать подробно как я пишусь, и мы все поправим, не гоже это на мобилу записываться.
Тогда свяжемся.
Ну удачи тебе.

Дмитрий Гришаков   25.11.2009 18:48     Заявить о нарушении
Дим, хоть пристрастия и тяжёлые, как ты говоришь, но тяжесть музыки абсолютно не связана с поэтичностью текстов! Очень мало настоящей поэзии у очень популярных исполнителей. Поэтому и переводы выглядят лёгкими стишками (но не все!) - они просто такие и есть в оригинале! Во-вторых, за сильно навороченные и при этом непонятные, бестолковые, неинтересные и т.п. тексты я просто не берусь. В-третьих, часто трудно передать красоту оригинала и тогда приходится жертвовать образностью и пр. Такое например с текстами Procol Harum, Genesis, Doors (должно быть)... Ну и в-четвёртых, ты наверное ещё не совсем знаешь мои стихи.;))) Они очень разные, Дим! Потому что я часто экспериментирую, часто пишу под наплывом эмоций. Да и просто потому, что не поэт я. Чтобы сложился свой стиль. Вот и можно наверное везде увидеть у меня какие-то подражания даже... Только приглядеться.;)))
У тебя стихи читать немного тяжело, т.к. ритм трудно поймать, не Пушкин, понятно:))). Но не из-за смысла или ещё чего, а именно из-за ритма. Впрочем, надо тебя ещё почитать!;) Может я и не совсем прав...
Рецки на стихофоне нет, я посмотрел.:(
Насчёт записи - попробуй описать свой способ, может поможет. А я пока постараюсь микрофон новый чтоль купить, а может и выносной девайс какойнить...
Дим, я там записал специально написанные под песни рок-н-ролл и блюз. Послушай, как тебе?;)))
Ну и жди меня в гости, конечно! Как смогу... На работе - нельзя, а дома окошко маленькое. Вот в выходные может.

Ну, и тебе удачи!
Жму руку,
Миша.

Михаил Беликов   26.11.2009 09:57   Заявить о нарушении
Миш, не торопись с покупками. разберись с тем что есть.
А с твоими переводами ты меня не понял, я хотел сказать что стихи твои отличаются от твоих переводов тем что стихи, те, которые я прочитал, скорее мажорные,лёгкие для восприятия, а песни, которые переводишь скорее филосрфские.
Не все конечно, но мне показалось большинство.
Я то Миша, не могу оценить красоту текстов, не очень я с языком то, учил само тоятельно, сам себе командир, давно , году в 94ом, кончилось всё повестью *старик и море* адаптированой для советских студентов.
эта прочитаная книга моя гордость, самое большое достижение в освоении языка.
Свой способ записи я обязательно опишу,
вот только надо винду переустановить. всётаки она у меня крякнулась.
Сейчас выхожу в сеть через КПК,
но думаю завтра всё исправлю.
Песни твои скачаю,
обязательно посмотрю и вообще мне есть что тебе сказать по этому поводу. Ну ладно Миша, до связи.

Дмитрий Гришаков   27.11.2009 20:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «UFO - Belladonna» (Михаил Беликов)

Нет слов! Просто охринительно, миль пардон, слюни и те заканчиваются. Босх.

Иероним Босх   09.11.2009 14:39     Заявить о нарушении
Это значит понравилось чтоль?;)))
Ну тада - мерси!
Просто слов там немного, вот выжал всё что можно...
Миша.

Михаил Беликов   09.11.2009 17:27   Заявить о нарушении
Очень и очень понравилось и выжали аккурат то, что нужно, Босх, с ув.

Иероним Босх   10.11.2009 12:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «UFO - Belladonna» (Михаил Беликов)

Здравствуй, Мишаня!
Гляжу, тебя на "Уфистов" опять потянуло. Это, я заметил, у тебя с периодичностью раз в год бывает ))) Я одобряю - песня очень красивая, а группу мы стали потихоньку забывать. Тебе пятерка.
А ты чего заходишь на ЭУ, а рец не оставляешь. А я там тобою уважаемых Кристей в цикл забабахал. Ровно год назад ты по ним мне замечания писал. А вот теперь цикл я жел.дорожный сделал. Загляни еще разок, окин зорким взглядом хотя бы по диагонали.
Удачи. Жму крабов твоих. ДС. Саша.

Эхо Успеха   06.07.2009 00:14     Заявить о нарушении
Саш, спасибо за одобрение!:)))
Я написал остальное на Эхе.

Михаил Беликов   06.07.2009 14:19   Заявить о нарушении