Рецензии на произведение «Лунный свет. Верлен»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Да, чарующе красиво. А французского я не знаю, не смог бы сравнить с оригиналом, даже если б его тут же привели для удобства... :-)
Спасибо за красивый перевод!
Владимир Марченко 1 18.02.2011 16:30 Заявить о нарушении
Очень красиво! Замечательное стихотворение!
Елена Глызь 18.02.2011 12:26 Заявить о нарушении
Красиво написано!
Николай Витальевич Кузнецов 18.02.2011 11:03 Заявить о нарушении
"Там ряженые пестрым маскарадом
Поют под лютню, движутся в припляс,
Но грустны все под красочным нарядом."
Очень образно... И что-то мне напоминает.... Из настоящего.
С уважением П.Е.
Петр Сулоев 18.02.2011 09:38 Заявить о нарушении
В приплясах ряженой любви
Луна, рыданья, соловьи... :)
Николай Векшин 18.02.2011 09:07 Заявить о нарушении
Мне очень понравилось стихотворение. Спасибо.
Аня Вешнякова-Иванова Новодвинск 18.02.2011 08:05 Заявить о нарушении
Имхо, добавила бы минора и тем спровоцировала бы кодоподобную неоднородность замена "от любви" на "по любви".
Палад 18.02.2011 05:11 Заявить о нарушении
А мне понравилось, с оригиналом не сравнивала.
Лилия Троицкая 28.02.2010 13:03 Заявить о нарушении
Олег Гримов 20.02.2011 00:02 Заявить о нарушении
Никуда не годится. Я бы такое немедленно удалил.
С предложением,
Алексей Крони Торопов 28.02.2010 12:25 Заявить о нарушении