Рецензии на произведение «Могила Шевченка»

Рецензия на «Могила Шевченка» (Нерыдайидальго)

Без обид, но для Европы такое стихотворение выглядит как слишком явный перебор. Одним словом - недо-древнегреческий. Мол что ни приветственный кивок головой, то сразу поклон, что ни поклон, то сразу низкий, что ни низкий, так сразу челобитие, и нe раз, а в кровь - до изнеможенья, до полного-наиполнейшего, запредельно-неземного-потустороннего, неслыханно-невиданно-негаданного.

высится
земное-неземное
смерть
страсть
зной
раздол
широководье
крест
страдания
слёзы

...а "склони чело, молись" - звучит вообще как "Ах ты сука!"

Таким писателям я не доверяю, они будто бы хотят читателя купить или его шантожировать:) Вам так не кажется?

Александр Герцен   07.06.2018 05:13     Заявить о нарушении
"С землёю в ней опять слилось земное,
И лишь в незыблемом её покое"
- смотрю на эти две строки и думаю: И смех и грех!

Даю голову на отсечение, что плох тот поэт, который написав две строчки, уже успел использовать и турбо-интригующе слово "опять" и турбо-интригующее слово "лишь".
Хороший стрелок - экономит патроны!

Александр Герцен   06.06.2018 19:36   Заявить о нарушении
Бутурлин в поэтических кругах Серебряного века считался, с одной стороны, поэтом весьма третьеразрядным, но с другой - зачинателем русского сонета.

Нерыдайидальго   06.06.2018 20:38   Заявить о нарушении
Прочитал про Бутурлина следующее: "Некоторыми исследователями признаётся выдающимся мастером сонета."
Слово "Некоторыми" вызывает подозрение некомпетентности.
Представте себе такое предложение: Некоторыми исследователями Бетховен признаётся прекрасным композитором:)
Или, представте себе такое заявление: Некоторыми странами Россия признаётся независимым государством:)

Александр Герцен   06.06.2018 22:16   Заявить о нарушении
Вы слишком строги Александр.
:)
Времена были иные. Можно дальше углубиться, вспомнить косноязычные оды Ломоносова...
:)

Нерыдайидальго   06.06.2018 22:28   Заявить о нарушении
Слово "слишком" Вы удачно подобрали - именно оно и является общим знаменателем в теме:)

Александр Герцен   06.06.2018 22:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Могила Шевченка» (Нерыдайидальго)

Глубокое и сильное.

Агата Кристи 4   23.09.2017 22:05     Заявить о нарушении
Спасибо на добром слове!
Но это больше относится к графу П. Бутурлину.
:)

Нерыдайидальго   23.09.2017 22:31   Заявить о нарушении
:) Совсем не знаю Т.Шефченко

Агата Кристи 4   23.09.2017 23:31   Заявить о нарушении
Украинский Пушкин.

Нерыдайидальго   24.09.2017 10:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Могила Шевченка» (Нерыдайидальго)

Хорошо, что у двух близких народов языки хоть и близкие, но такие разные. Я хоть на Украине не жил, но перевод без труда понял,еще не прочитав оригинал. У в данном случае мне он больше понравился (перевод) - голос Шевченко как бы услышал из под земельной насыпи. Цепляет... СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД, Виталий! Всего ВАм доброго. И хорошего настроения - всё-таки завтра ПЕРВОЕ АПРЕЛЯ:).
P.S. День смеха когда-то отмечали как домашний и телевизионный праздник. А теперь жена , посмотрев программы ТВ, заметила, что ни одной передачи ни по одному "пакетному" каналу, посвященному Дню смеха нет. А вроде Россия радуется... Тревожно... Пришлось самому День смеха здесь отметить стихом соответствующим - заходите, если сочтете... С уважением и теплом, В.

Владимир Гоголицин   31.03.2014 22:33     Заявить о нарушении
Спасибо сердечное, Владимир, за тёплые слова! Особенно в эти, скажем так, странные времена. )))
Схожесть языков относительна. Говорят украинский от русского отличается более, чем итальянский от испанского. Если украинец говорит на нормативном языке,то русскому, пожалуй не понять. Тем более, что украинцы (как и немцы) говорят на 30 процентов быстрее, чем русские.

С наступающим первым апреля!
Хорошего настроения и творческих удач!
С уважением и признательностью,
Виталий

Нерыдайидальго   31.03.2014 22:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Могила Шевченка» (Нерыдайидальго)

... странен спор о языках...
:)

Рон Вихоревский   16.03.2014 19:23     Заявить о нарушении
Странен и смысла не имеет.
Между прочим, любой украинец двуязычен. Образованный житель Львова говорит по русски более нормативно правильно, чем , скажем, аналогичный житель Н.Новгорода.☺

Нерыдайидальго   16.03.2014 20:55   Заявить о нарушении
В 70-е (и до развала СССР) так можно было сказать, например, и о казахах: "Любой казах двуязычен".
Ибо в Советском Союзе во всех школах учили ПРАВИЛЬНОМУ русскому языку (отсюда и правильность, и литературное произношение без примеси местного наречия).
А свой казахскиий (как и армянский, грузинский, литовский, укаринский, белорусский и т.д.) изучался с первого класса, как родной и ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ.
В СССР двуязычие было нормой.

Евгения Нарицына   12.08.2014 14:33   Заявить о нарушении
простите - "украинский"

Евгения Нарицына   12.08.2014 14:35   Заявить о нарушении
Между прочим, Евгения, мы, украинцы, говорим на русском с лёгким (как ещё говорят, "южнорусским") акцентом. А, скажем , казанские татары и многие чеченцы говорят на русском без акцента.☺
С улыбкой,

Нерыдайидальго   12.08.2014 16:24   Заявить о нарушении
Мы русские, что по-соседству с Украиной (в ростовской обл.напр.) говорим с большой примесью украинских слов, потому что нравится нам вставлять в свою речь сочные, яркие, чёткие словечки, потому что мужья или жёны у нас сплошь и рядом из Украины, потому что из России в Украину мы могли пешком прогуляться-пройтись (из Успенки до Амвросиевки). Мой сын никак не мог научиться говорить "нет", он упорно говорил "нема". Это, как в своё блюдо добавить специи - хуже не будет, а без такого перекрёстного общения мы обедняем и себя и свой язык.

Евгения Нарицына   12.08.2014 19:32   Заявить о нарушении
ОК, Евгения! :)

Нерыдайидальго   12.08.2014 19:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Могила Шевченка» (Нерыдайидальго)

Помним твой завет, Тарас,
Ты незримо среди нас!..

С уважением,

Щербина Борода   25.02.2014 12:10     Заявить о нарушении
Скоро будет годовщина...
)))))

С уважением и признательностью,
Виталий

Нерыдайидальго   25.02.2014 13:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Могила Шевченка» (Нерыдайидальго)

Приврет, Виталий!

Надеюсь(знаю), в Украине всё сложится хорошо.

;)

Береги себя.

Рита Маликова   25.02.2014 01:04     Заявить о нарушении
Спасибо сердечное, Риточка!
)))))

На Украине уже сложилось хорошо. Хотя дорогой ценой...

С самыми тёплыми чувствами,
Виталий

Нерыдайидальго   25.02.2014 09:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Могила Шевченка» (Нерыдайидальго)

Отличный перевод, Виталь! Когда-то прошла мимо, а теперь совсем по-другому воспринимаю. И как актуально это сегодня звучит! Слежу неустанно. Только что один автор выставила стих-песню "Переведи меня через майдан" (Коротич-Мориц-Никитин). Мороз по коже.
С приветом!

Римма Батищева   24.02.2014 20:45     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Римма!
)))))
Насколько грандиозно-чудовищна была тотальная коррупция при режиме Януковича, наглядно показывают теперешние экскурсии по Мижгирью и карпатским "владениям" оного. А ещё есть крымские и прочие... Так что я отношусь сугубо положительно к происходящему, несмотря на многое, что многим не нравится. Спасибо выдающейся трусости теперь уже бывшего президента!

С дружеским салютом,
сА

Нерыдайидальго   24.02.2014 21:05   Заявить о нарушении
Согласна с тобой. Жаль, что в таких случаях всплывает наверх грязная пена и людей жалко. Но Юлю тоже не люблю.

Римма Батищева   24.02.2014 22:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Могила Шевченка» (Нерыдайидальго)

Очень понравились и оригинал и перевод! С добрыми пожеланиями, Наташа

Попова Наталия Борисовна   17.12.2011 12:03     Заявить о нарушении
Спасибо, Наташа!
)))))

С признательностью,
Виталий

Нерыдайидальго   17.12.2011 12:36   Заявить о нарушении
Я йду на зустр1ч з велетнем-поетом,
Що на Дн1пров1й круч1 височить,
В1н бився словом, як багнетом,
Душа в1д болю стогне 1 кричить!

Дн1прова хвиля човен колихае,
А душу обгортае смуток той н1мий,
1 серце так нещ1вно все волае:
Для мене,м1й Тарасе,ти завжди живий!

Раиса Волянская Закациоло   24.08.2012 23:14   Заявить о нарушении
Це Ваш віршик, Раїсо? Чудовий!

Маленьке зауваження : мабуть, нищівно.
В.

Нерыдайидальго   24.08.2012 23:44   Заявить о нарушении
Да,ГАРНЫЙ ВИРШЫК!

Александрос Авш   12.03.2013 14:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Могила Шевченка» (Нерыдайидальго)

Граф Пётр Бутурлин (1859-1895) – отец-основатель русского сонета

Однако...

А.С. Пушкин

Суровый Дант не презирал сонета;
В нем жар любви Петрарка изливал;
Игру его любил творец Макбета;
Им скорбну мысль Камоэнс облекал.

И в наши дни пленяет он поэта:
Вордсворт его орудием избрал,
Когда вдали от суетного света
Природы он рисует идеал.

Под сенью гор Тавриды отдаленной
Певец Литвы в размер его стесненный
Свои мечты мгновенно заключал.

У нас еще его не знали девы,
Как для него уж Дельвиг забывал
Гекзаметра священные напевы.

Андрей Пустогаров   01.10.2011 11:27     Заявить о нарушении
Знаю, Андрей. Пушкин написал ещё один замечательный сонет о поэте. Однако насчёт П.Бутурлина (довольно в общем-то заурядного поэта) мнение как об отце русского сонета не моё, а идущее ещё от литературоведов времён серебряного века.

С уважением,
Виталий

Нерыдайидальго   01.10.2011 14:22   Заявить о нарушении