Рецензии на произведение «1-й сонет Шекспира»

Рецензия на «1-й сонет Шекспира» (Джеймс Лентин)

Здравствуйте! Очень рад встретить единомышленника! Я тоже большой поклонник творчества Шекспира!
Отличный у Вас перевод!

Предлагаю для сравнения свой вариант:
http://www.stihi.ru/2010/10/24/3556

С уважением,
Паша.

Солнцев Павел   06.11.2010 00:54     Заявить о нарушении
Аз вовсе ни чей не единомышленник, а Шекспира переводил мало и не очень-то охотно: дурачился.

Джеймс Лентин   06.11.2010 01:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «1-й сонет Шекспира» (Джеймс Лентин)

Пустое мастерство...Увы..Все верно:ритм рифмы,строки, а чувств здесь нет...Пошли пиво пить.
Извините.

Макс Айдахо   28.06.2010 22:26     Заявить о нарушении
Вы полюбуйтесь сперва, какой венок я из данного сонета свил: http://stihi.ru/2008/06/09/757

Джеймс Лентин   30.06.2010 15:03   Заявить о нарушении
))))))))))))))))))
А зачем мне любоваться?
Вы -стихотворец.Я профан.
Умею лишь СЛОВАМИ рисовать ПОЭЗИИ раны...
Как до меня, как рядом, так и после...
Пишу стишки на радость Папе с Мамою!

Макс Айдахо   30.06.2010 21:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «1-й сонет Шекспира» (Джеймс Лентин)

Хорошо получилось!
Пока неохота лезть и сравнивать с другими переводами.
Успехов!

Приглашаю взглянуть на мой перевод 73-го.

Виктор Станчик   24.12.2009 07:43     Заявить о нарушении
Могли бы просто дать ссылку, чтобы мне долго не искать.

Джеймс Лентин   24.12.2009 15:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «1-й сонет Шекспира» (Джеймс Лентин)

Шекспир -велик. Сомнений нет.
Прекрасен созданный сонет...
Он философски благозвучен,
Но страхом Смерти всласть измучен...

С теплом, Елена

Поэзия Сердца   08.09.2008 06:12     Заявить о нарушении
Я завсегда так постумаю: беру благозвучный сонет и делаю из него благозвучный сонет для уд'влетворения потребностей народа в благозвучии.

Джеймс Лентин   08.09.2008 14:49   Заявить о нарушении
опять вы с русским языком не ладите

Сергей Козлов 3   18.02.2011 12:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «1-й сонет Шекспира» (Джеймс Лентин)

Прекрасная работа, Джейс. Понрвилось. Валерий Вдохновений.

Валерий Попов   07.09.2008 19:39     Заявить о нарушении
Так и должно быть. Я завсегда ставлю перед собой цель писать с умом, знанием дела, вдохновенно и гениально, а не так, как всякие бездари, графоманы смердящие, вроде таких, как Stray Cat, Yandel, moon, А.В.Тор, Ави Дан, Алан, Алекс Павлов, Александр Балтин, Александр Росков, Александр Тюльпин, Александра Барвицкая, Алексей Порошин, Андрей Воркунов, Андрей Коков, Андрей Широглазов, Барри Вершов, Борис Панкин, Владимир Годлевский, Владимир Лавров, Владимир Монахов, Владимир Плющиков, Владислав Сергеев, Галина Щекина, Гамзов, Гедеон, Геннадий Банников, Глеб Бардодым, Дмитрий Артис, Дмитрий Певко, Евгений Витковский, Евгений Орлов, Евгения Райзер, Елена Баринова, Елена Соснина, Иван Шепета, Игорь Лукшт, Игорь Царев, Ионафан, Ковальджи Кирилл, Коновалов Евгений, Константин Кедров, Кукурме, Куприянов Вячеслав, Левенталь, Ленка Воробей, Леонид Латынин , Леонид Марголис, Людмила Осокина, Марина Чиркова, Марк Богославский, Мелькор, Михаил Гофайзен, Михаил Этельзон, Наталия Шиндина, Наталья Воронцова-Юрьева, Никита Брагин, Николай Якимчук, Олег Арх, Ольга Мельник, Павел Логинов, Павел Хмара, Сопина Татьяна, Станислав Минаков, Татьяна Бориневич, Татьяна Литвинова, Татьяна Некрасова, Фима Жиганец, Юрий Влодов, Юрий Портной и многих им подобных других, ничего не понимающих ни в поэзе, ни в литературе, ни в кулинарии, ни в эстетике, ни в политике, ни в автовождении, ни в русском сортирном юморе, ни в живописи, ни в классической музыке...

Джеймс Лентин   08.09.2008 01:05   Заявить о нарушении
Ваш приговор суров
Не буду тратить слов

Валерий Попов   08.09.2008 23:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «1-й сонет Шекспира» (Джеймс Лентин)

Хорошо, что занимаетесь переводом. Честь Вам и хвала.
Концовка у Вас, простите, не очень чтобы очень, как говорил наш учитель истории, где-то он сейчас, так похож на героя из фильма Доживеи до понедельника.
"Жалея мир, земле не предавай
Грядущих лет прекрасный урожай."
И талант свой в землю не зарывай,
дальше писать-переводить продолжай.

Валентина Томашевская   29.07.2008 12:50     Заявить о нарушении
Да концовочка и в оригинале не очень-то: чего хорошего в могиле-то?
Зато началочка и серёдочка хороши у меня весьма.

Джеймс Лентин   29.07.2008 19:04   Заявить о нарушении