Рецензии на произведение «Чужбина. Кемалеттин Каму 1901-1948»

Рецензия на «Чужбина. Кемалеттин Каму 1901-1948» (Изольда)

ни эшляп сез алдыгыз бу эшне???
ан,найзызмы?
/это по-татарски/

:))) шутка...
классный перевод классного стиха :)))
мне очень понравилось :)

если разрешите - приглашаю на свой перевод с татарского - первая проба :)))
http://www.stihi.ru/2006/05/25-1567

светра!
¦B~{|)»

Радион Далин   08.06.2006 01:27     Заявить о нарушении
Рецензия на «Чужбина. Кемалеттин Каму 1901-1948» (Изольда)

как то вдруг очень понравилось.
спасибо!
с праздником !
новых встреч с мечтой - и пусть все, о чем мечтается - сбудется!
с уважением,

Delet Ант   08.03.2006 06:46     Заявить о нарушении
Рецензия на «Чужбина. Кемалеттин Каму 1901-1948» (Изольда)

Ну просто песня......

Peva   18.04.2005 23:19     Заявить о нарушении
Рецензия на «Чужбина. Кемалеттин Каму 1901-1948» (Изольда)

"Так чужбина горька,
Что родная душа
От меня далека,
По иному дыша."

Обернись и скажи мне: "Привет", (родная душа)
Но... выбор за мной...
Быть ли с тобой.

"Я прощаюсь с мечтой
И прощаюсь с собой!
Таю-таю, душой
заполняясь чужой."

Но - люди чужие
Смотрят, косятся,
Что-то гуторят,
Не разобраться. (если с людьми - как на чужбине, то так будет в любой точку земли)

"Ни стремлений, ни цели...
Некто ранен - чужой...
Я же дома в постели
С чужбиной-душой."

Вот и дорога,
Ветер в спину -
В помощь природа...
Путь на чужбину.
http://www.stihi.ru/2001/06/05-124

Рафаил Кадыров   13.04.2005 08:54     Заявить о нарушении
Здорово вышло! :))) Спаси Бог!

Изольда   14.04.2005 18:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Чужбина. Кемалеттин Каму 1901-1948» (Изольда)

:) Merhaba, canim! Cok guzel! Ama dogru "по иному". Evet mi? :)

Женечка Невская   12.04.2005 16:52     Заявить о нарушении
sagol! dogru soyluyorsun.

dogru degil mi? :)))

Изольда   12.04.2005 17:57   Заявить о нарушении