Юрий Агеев
А. Величанский
"Шестидесятые прошли, но что-то в нас ещё осталось" - пишет Агеев. Это что-то частенько кристализуется в силлабо-тонические стихи. Пожалуй, русская цивилизация запечатлеется не в осколках амфор и не в обломках статуй, а именно в многочисленных стихах, которые теперь не на стенах пещер и не на глиняных табличках, а в однотомниках, и двухтомниках. Хорошо, что книгопечатанье ныне доступно всем. Агеев напоминает нам, что не всё ещё растворилось в волнах цинизма и пошлого гламура. Кристально чистый мир шестидесятников не исчез, а ушёл под землю, как очередной археологический слой. Сам Агеев не может быть шестидесятником, поскольку он наш современник и, слава Богу, живёт в 21-ом веке. Но его авторская душа несомненно там, где поёт и всегда будет петь Высоцкий. Не случайно он бард и лауреат премии Высоцкого.
Мне лично бардовая поэзия не близка. Я создатель метаметафоры и сторонник неистового неофутуризма, но "побольше поэтов, хороших и разных", как говаривал футурист Маяковский.
К. Кедров-Челищев
Произведений: 199
Получено рецензий: 51
Написано рецензий: 19
Читателей: 11493
Произведения
- Роберт Стивенсон Удачная мысль - поэтические переводы, 09.09.2023 00:31
- Не я. Из Р. Стивенсона - поэтические переводы, 23.11.2011 23:57
- Гадалка. Из Р. Стивенсона - поэтические переводы, 23.11.2011 23:56
- Дождь. Из Р. Стивенсона - поэтические переводы, 07.11.2015 23:54
- В горах, где сёла одиноки... Из Р. Стивенсона - поэтические переводы, 08.11.2015 00:50
- Года, как чётки, я перебираю... Из Р. Стивенсона - поэтические переводы, 23.11.2011 23:56