Райнер Рильке Розовые гортензии

Rosa Hortensie
Wer nahm das Rosa an? Wer wusste auch,
dass es sich sammelte in diesen Dolden?
Wie Dinge unter Gold, die sich entgolden,
entr;ten sie sich sanft, wie im Gebrauch.

Dass sie f;r solches Rosa nichts verlangen.
Bleibt es f;r sie und l;chelt aus der Luft?
Sind Engel da, es z;rtlich zu empfangen,
wenn es vergeht, gro;m;tig wie ein Duft?

Oder vielleicht auch geben sie es preis,
damit es nie erf;hre vom Verbl;hn.
Doch unter diesem Rosa hat ein Gr;n
gehorcht, das jetzt verwelkt und alles wei;.

Rainer Maria Rilke
1 вариант
Розовая гортензия
Откуда розовый цвет? Волей Бога
Не он ли стал гортензий утешеньем?
Так позолоченные украшенья,
Застеклены, чтоб их рукой не трогать.

Не просят за свой цвет они вниманье,
Исчезнут ли, иль в воздухе воспрянут?
Найдутся ль ангелы, чтоб с состраданьем
Хранить их запахи, когда цветы увянут?

А может, дряхлости цветы не ждут,
Чтоб не унизить цвет свой увяданьем,
Листва же, прилагает все старанье
Зелёной быть, пока они цветут.
Второй вариант
Розовая гортензия
Где  этот цвет гортензии берут?
Кто знал, что станет он соцветий утешеньем?
Теряют позолоту украшенья,
Когда их трогать пальцами дают.

Не просят за свой цвет они вниманье,
Исчезнут ли, или в запахе воспрянут?
Найдутся ль ангелы, чтоб с состраданьем
Принять их аромат, когда цветы увянут?

А может, дряхлости цветы не ждут,
Чтоб не унизить цвет свой увяданьем,
Зелёная листва, из состраданья,
Бела, когда соцветья опадут


Рецензии