Лус Мендес де ла Вега. Чёрный кот
Лагуны зеленые
фосфоресцируют
в глазницах мрака
из черного дерева.
Отдых бархата.
Когтистая лапа
средь шёлка ночного.
Пружина упругая
к прыжку готова –
из дрёмы и забытья –
и мурчания
сьесты.
Как будто бы кот
уютно улёгся
на атласном диване
алькова:
желанье,
свернувшись клубком
в тишине,
на чуть теплой
подушке в моём
теле,
внезапно
взвивается разом –
когда кажется: спит крепко.
(с испанского)
EL GATO NEGRO
de Luz Mendez de la Vega
Onix y jade.
Lagunas verdes
que fosforecen
en la sombra
del ebano arqueado.
Reposo de terciopelo.
Garra afilada
bajo la nocturna seda.
Elastico resorte
presto para el salto,
desde el perezoso desmayo
de la siesta ronroneante.
Igual que el gato
enroscado
en el sofa de raso
de la alcoba;
en silencio,
ovillado
sobre el tibio cojin
de mi carne,
inesperadamente,
agil brinca
el deseo,
cuando mas dormido parece.
Свидетельство о публикации №126070200605