Джон Маккрей. The hope of my heart

         Упование сердца моего

            «Грехов и темноты ея въюне, молю Тя,
                не помяни, Господи».


Земле младую деву оставлял,
    В златых кудрях, и ярче света взор;
Молил Отца, чтоб Он под чуткий взял
         Призор.

Любовь Земли - сиренья песнь, обман;
    (И верить званью «Мать-земля» нельзя)
Порок с позором — вот земная нам
         Стезя.

Взываю «Не отринь!» Господь был добр:
    «И впредь Моя, как прежде, при Отце,
Благоволю вернуть её в свой дом
         В конце.»



*******************
JOHN MCCRAE
The Hope of My Heart

"Delicta juventutis et ignorantius ejus, quoesumus ne memineris, Domine."


I left, to earth, a little maiden fair,
    With locks of gold, and eyes that shamed the light;
I prayed that God might have her in His care
                    And sight.

Earth's love was false; her voice, a siren's song;
    (Sweet mother-earth was but a lying name)
The path she showed was but the path of wrong
                    And shame.

"Cast her not out!" I cry. God's kind words come —
    "Her future is with Me, as was her past;
It shall be My good will to bring her home
                    At last."


Рецензии