Один вопрос и нет ответа. Из Курта Тухольского
Парень к подруге своей.
Петь о любви может сутки
В мае жених - соловей.
Даже жаба, безобразна,
Вся сгорает от оргазма.
Ну а зачем ?
Зачем ?
Зачем?
Мы люди - твари божьи
( Не дремлет сатана),
Без секса жить не можем,
На то нам ночь дана.
Смотрит толстый коротышка:
Как прическа? Как манишка ?
И начищены ль штиблеты ?
Ну зачем ему всё это?
Зачем ?
Зачем ?
Все мы , как марионетки.
В нас кровь кипит. Упавши ниц,
Мы лезем добровольно в клетки
Чуть поманивших нас девиц.
И почему в мозгах у многих :
Длинные, стройные женские ноги -
( А это ты… )Зачем мне это?
Зачем ?
Зачем ?
Перевод стихотворения немецкого поэта, публициста,
писателя Курта Тухольского ( 1890 - 1935 )
« Голубь стремится к голубке » ( « Der Tauber ruckt
zur Taube » ).
Стихотворение посвящено второй жене поэта
с пометкой « Для М.Г.» ( « Fuer M.G.» )
Поэзия Курта Тухольского - поэзия реализма, отличается необычной рифмой,
меняющимся ритмом стиха.
Свидетельство о публикации №126062200055