Эмили Дикинсон J580 I gave myself to Him
И приняла Его, как плату –
Торжественный Контракт на Жизнь
Ратифицирован был нами –
Разочарую, может быть –
И окажусь Беднее,
Чем Покупатель важный ждал,
Любовью Дни владея –
Теряет Ценность то, что есть –
Но ведь пока не Купят –
Как сказочен тот тонкий Груз
На Островах Молуккских –
Но этот – обоюдный – Риск –
Бывает выгоден Обоим –
Долг сладкий Жизни – на Ночь одолжить –
И быть банкротом в Полдень –
J580
I gave myself to Him -
And took Himself, for Pay -
The Solemn Contract of a Life
Was ratified, this way -
The Wealth might disappoint -
Myself a poorer prove
Than this great Purchaser suspect,
The Daily Own - of Love
Depreciate the Vision -
But till the Merchant buy -
How Fable - in the Isles of spice -
The subtle Cargoes - lie -
At least - 'tis Mutual - Risk -
Some - found it - Mutual Gain -
Sweet Debt of Life - Each Night to owe -
Insolvent - every Noon –
Свидетельство о публикации №126061401734
