Я люблю тебя
Ты цветком была,
как тот,
Что растёт на моей клумбе
Под окном,
но не цветёт.
Стебель сочный, листья крЕпки…
В общем полная фигнЯ.
Отчего же он соцветием
Не порадует меня?
В ухо шепчут мне, не скрою:
«…Эта штучка - вещь в себе,
Аромат наверно дАрит
Где-то там,
на стороне.
А быть может её корни
ТОчит маленький червяк,
Насладиться ароматом
Не даёт тебе никак?»
Я ж люблю тебя и верю,
И иного нет пути,
Что однажды на рассвете
Ты сумеешь расцвести!
(Вольный перевод стихотворения Pablo Neruda «Love Sonnet XVII»)
Свидетельство о публикации №126061307716