Unfrei. Wilhelm Busch на русский
И роль твоей особы в нем
Совсем не так уж характерна,
Чем мнишь в тщеславии своем.
Гордишься, надуваешь щеки,
Что ты свободный человек.
Но обречен платить налоги,
Хоть и отвратно то тебе.
Возможно, ты за предрассудок
Принял мораль, ее не чтишь,
Но спать тебе не даст желудок,
Коль пищи ты его лишишь.
Недолго быть тебе активным.
Ведь старость и к тебе придет,
Согнет тебя, как ни противно,
Помучит и вконец добьет.
А там, конечно, привидений
Тебя окружит вечный сонм.
Лишь небо знает несомненно,
а будешь вновь ли ты рожден.
ОРИГИНАЛ СТИХОТВОРЕНИЯ
Вильгельма Буша
Ganz richtig, diese Welt ist nichtig.
Auch du, der in Person erscheint,
Bist ebenfalls nicht gar so wichtig,
Wie deine Eitelkeit vermeint.
Was hilft es dir, damit zu prahlen,
Dass du ein freies Menschenkind?
Musst du nicht pünktlich Steuern zahlen,
Obwohl sie dir zuwider sind?
Wärst du vielleicht auch, sozusagen,
Erhaben über Gut und Schlecht,
Trotzdem behandelt dich dein Magen
Als ganz gemeinen Futterknecht.
Lang bleibst du überhaupt nicht munter.
Das Alter kommt und zieht dich krumm
Und stösst dich rücksichtslos hinunter
Ins dunkle Sammelsurium.
Daselbst umfängt dich das Gewimmel
Der Unsichtbaren, wie zuerst,
Eh du erschienst, und nur der Himmel
Weiss, ob und wann du wiederkehrst.
Свидетельство о публикации №126061105794
