Плутовка. Из Генриха Гейне

Влюбились и счастливы были с тех пор.
Плутовка - она, а он был вор.
Когда он травил анекдоты,
Смеялась она до икоты.

Ночами она прижималась к нему.
Шептала: « Тебя не отдам я в тюрьму !»
Когда же конвой его утром увёз,
Смотрела в окно и смеялась до слёз.

Писал он ей в письмах : « Тоскую, приди!
Прижать бы тебя напоследок к груди «.
Она же , размазав помаду,
Смеялась над ним до упаду.

И в шесть на рассвете повешен был он,
И в общей могиле был в семь погребён.
Но чей же в таверне заливистый смех?
Плутовка смеётся и пьёт больше всех.

Вольный перевод стихотворения немецкого
поэта Генриха Гейне ( 1797 - 1856 )
« Женщина « ( “ Ein Weib „ )


Рецензии