Ж. А. Руше. Март. Фрагмент 9
За чудом наблюдать природы не остыл!
Известно нам давно, у ней свои законы.
Но ведомо ли вам, как черные вороны
Находят путь в леса из зарослей равнин?
Как, Север покорив и не ища причин
Предчувствия любви, счастливого союза,
Они возводят дом, семьи скрепляя узы?
Как знают, из чего им возвести дворец,
Как глину размешать с древьем и, наконец,
Чья сила их ведет и чей могучий разум
Подсказывает им, что человечьим глазом
Не разглядеть гнезда сквозь зелени покров,
Что в вышине лесной скрывает их птенцов?
Не видим мы пружин, ты неподвластна мне,
Природа вечная! вся мощь твоя – вовне,
Ты – бытие и смерть! ты – необъятный гений!
С каким восторгом я для многих поколений
Прославил бы закон, что правит испокон!
196 Но эту роль играть не я землей рожден;
Перевод с французского
23.03.2017 12:38
Vous donc, qui pleins d’ardeur еpiez ses merveilles,
О sages, redoublez de travaux et de veilles !
La nature а vos yeux cеle encor bien des loix.
Savez-vous seulement quel pouvoir dans les bois
Ramеne ces corbeaux, qui citoyens des plaines,
Y dеfioient du nord les piquantes haleines ?
Sur quel prеsage heureux en amour rеunis,
Ils ont prеvu le tems de rеparer leurs nids ?
Comment, pour se construire un palais moins fragile,
Ils ont mеlе la ronce et le bois а l’argile ?
Qui leur en a tracе le contour rеgulier ?
Quel Dieu leur a prеdit que le haut peuplier,
Et le pin, dont la cime a fui loin de la terre,
Leur prеtant contre nous un abri salutaire,
Dеfendroient leurs petits encor foibles et nuds ?
Que tes divers ressorts ne me sont-ils connus,
О nature! о puissance еternelle, infinie,
De l’еtre et de la mort invincible gеnie !
Qu’avec plaisir mon luth proclameroit tes loix !
196 Mais je ne suis point nе pour de si hauts emplois;
Тамара Жужгина, 2017
Свидетельство о публикации №126060105452