Ж. А. Руше. Март. Фрагмент 6
Звучали песни и резвилась в ритм овца;
Тигр на цепи сидел, без видимых оков,
Неспешно капал мед из-под коры дубов.
О! Как при помощи крылатых, пылких виршей
Ложь может повлиять на мир и разум высший!
Мы восхваляем тех счастливейших людей,
Вселенной первенцев и судьбоносных дней;
Но не было времен и более несчастных –
Безжалостной борьбы и бурь стихий ненастных:
В мир зародившийся уже проник недуг,
Безбрежный Океан заполнил все вокруг,
Шар, на оси своей беспомощно сидящий,
К другому полюсу клонил; Феб, вечно спящий,
Просторы освещал едва не наугад,
Поля заброшены, травой поросший сад.
Чем обработать их, когда Вселенский гений
Еще не создал плуг для новых поколений?
Погряз в большой нужде вновь наступивший день,
114 И слабым существом руководила лень.
La flutte doucement soupiroit sous leurs doigts;
Ils chantoient; les troupeaux bondissoient; leurs voix:
Le tigre еtoit liе d’une invisible chaine,
Et le miel distilloit de l’ecorce du chene.
Oh ! Comme le mensonge а l’aide des beaux vers
Peut aisement tromper ce credule univers!
Nous vantons le bonheur de ces belles journees,
Qu’aux premiers des humains firent les destinees;
Et jamais il ne fut d’age plus malheureux.
Les elemens impurs, luttans sans cesse entr’eux,
Sur le monde naissant promenoient le ravage.
L’ocean mutin; s’egaroit sans rivage.
Ce globe sur son axe encor mal affermi,
Flottoit d’un pole а l’autre; et long-tems endormi,
Le soleil au hazard eclaira la nature.
Les champs, terreins fangeux, languissoient sans culture,
Eh! Comment les dompter ? Le gеnie inventeur
N’avoit point amolli le fer agriculteur.
Les besoins devorans, l’importune detresse
114 De l’homme foible et nud chatioient la paresse
Тамара Жужгина, 2017
Свидетельство о публикации №126060105397