Карл Сэндберг, Под Луной сбора урожая
В конце сентября,
Когда мягкое серебро
Источает мерцание
Над садом по ночам,
Смерть – Жнец, серый насмешник,
Приходит и шепчет тебе,
Как прекрасный друг,
Вспоминая.
Под летними розами,
Когда пылающий малиновый
Таится в сумраке
Диких красных листьев,
Любовь с милыми ручками
Приходит и касается тебя
Тысячами воспоминаний,
И задает тебе прекрасные,
Безответные вопросы.
Under The Harvest Moon by Carl Sandburg
Under the harvest moon,
When the soft silver
Drips shimmering
Over the garden nights,
Death, the gray mocker,
Comes and whispers to you
As a beautiful friend
Who remembers.
Under the summer roses
When the flagrant crimson
Lurks in the dusk
Of the wild red leaves,
Love, with little hands,
Comes and touches you
With a thousand memories,
And asks you
Beautiful, unanswerable questions.
Свидетельство о публикации №126060105013