Раздетая осень, как будто душа без рубашки...

*     *     *

Раздетая осень, как будто душа без рубашки,
Как тело без кожи, где, с сердцем наружу, бредёшь.
У голых деревьев сегодня душа нараспашку,
А горное эхо не станет вам вторить про ложь.

Последние дни той обманчивой поздней теплыни,
Когда остаётся в душе лишь предзимний мотив.
Еще пару дней… И напрасное небо остынет,
Забытую песню занудливым ливнем пролив.

                Перевел с табасаранского
                Анатолий Аврутин


Рецензии