Похороны старой нищенки. Из Николауса Ленау

Вот люди в чёрном , как всегда
Несут подарок смерти.
Чужое горе - не беда ,
Им всё равно - поверьте!

Спешат предать земную плоть
Могиле на кладбИще .
Лишь ветхий гроб дал ей Господь,
Старушке этой нищей.

Была ты людям не нужна,
Тебе бывало туго.
И только вечная нужда
Была твоя подруга.

И жалкий дар скупых людей -
Дырявый саван… Боже!
И крест сколочен из жердей
На гроб её положен.

То Божий знак:  ведь он за нас
Распятый был на древе.
Чтоб и тебе в твой смертный час
Открылся рай на небе.


Вольный перевод стихотворения
австрийско -  румынского поэта
Николауса Ленау ( Nikolaus Lenau , 1802 - 1850 )
„ Похороны старой нищенки “ („ Begraebnis
einer alten Bettlerin “, 1827 )


Рецензии