I cannot, cannot go... by Emily Bronte

Активная ссылка в комментарии:
( https://music.yandex.ru/album/41714155/track/150562449 )



  The night is darkening round me,
    The wild winds coldly blow;
  But a tyrant spell has bound me,
    And I cannot, cannot go.
  The giant trees are bending
    Their bare boughs weighed with snow;
  The storm is fast descending,
    And yet I cannot go.
  Clouds beyond clouds above me,
    Wastes beyond wastes below;
  But nothing drear can move me:
    I will not, cannot go.



ps: интересна манера написания стихотворения, точно также в автографе написано Лермонтовым "Волны и люди". Не нашла в сети аналогичные аранжировки поэзии Эмили Бронте, моя первая...

Beautiful moment when "cannot" turns into "will not"...

На иллюстрации Эмили с общего портрета трёх сестер (Шарлотты, Эмили, Энн), нарисованного их братом Бренуэллом (кстати, для непрофессионального художника очень неплохо нарисовал). Извлекла её изображение, немного отредактировала, добавила ее любимый вереск и получила новый портрет со своим сюжетом.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →