Шекспир, сонет-110

Шекспир, сонет-110

     Alas 'tis true, I have gone here and there,
     And made myself a motley to the view,
     Gored mine own thoughts, sold cheap what is most dear,
     Made old offences of affections new.
     Most true it is that I have looked on truth
     Askance and strangely; but, by all above,
     These blenches gave my heart another youth,
     And worse essays proved thee my best of love.
     Now all is done, have what shall have no end:
     Mine appetite I never more will grind
     On newer proof, to try an older friend,
     A god in love, to whom I am confined.
     Then give me welcome, next my heaven the best,
     Even to thy pure and most most loving breast.


     Увы, это правда: я сновал туда-сюда
     и делал из себя шута в глазах людей,
     уродовал собственные мысли, продавал задешево самое дорогое,
     творил старые грехи из новых привязанностей.

     Истинная правда то, что я смотрел на правду [верность]
     с подозрением и как чужой; но, клянусь всем высшим,
     эти заблуждения дали моему сердцу вторую молодость,
     и худшие испытания доказали, что ты - моя лучшая любовь.

     Теперь с этим покончено; ты имеешь то, что не будет иметь конца:
     свой аппетит я больше не буду заострять
     новыми испытаниями, проверяя старого друга,
     бога в любви, к которому я привязан [прикован].

     Так прими меня, для меня уступающий только небесам,
     в свою чистую и самую-самую любящую грудь.

++

Увы, ты прав: я суетился зря,
Юродствовал, чтоб насмешить людей,
Всё извращал, и мотовством горя,
Грешил, как встарь, при новшестве идей.
И безусловно, верность не ценил,
Был чуждым ей, но я клянусь теперь:
Те заблужденья дали сердцу сил,
Чтоб доказать, как я люблю – поверь!
Конец той жизни, у истока дня
Я заглушу свой острый аппетит,
Чтоб новым испытанием дразня,
Того не мучить, с кем навечно слит.
   Прими меня, подобный небесам,
   И я в твои объятья брошусь сам!

++


Рецензии
Отличный перевод!

Вадим Константинов 2   18.05.2026 20:12     Заявить о нарушении
Вадим, спасибо!)

Яна Тали   19.05.2026 09:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.