Лус Мендес де ла Вега. Воскресная хандра
в бездонном зевке воскресенья.
В городе воцаряется молчанье,
и по улицам опустелым одиноко слоняется
скука – или в бары забредает,
чтобы забвеньем залить тоску пьяниц.
Тени от предметов вытягиваются, истончаясь –
словно сонные бесы, что жаждут ночи.
Нет унынья длиннее, чем воскресенья к вечеру.
Воскресенья камер тюремных и богаделен.
Только сумасшедшим неизвестны воскресенья.
О, город воскресный с закрытыми магазинами,
насколько лживы у тебя воскресенья –
с твоей худосочной ненавистью, обыватель пропащий!
Завтра снова понедельник, и вновь твоя водокачка*,–
ведь твоя серая жизнь – это носок,
который ты стираешь каждое воскресенье
на фоне загородного пейзажа,
и надеваешь потом наизнанку –
чтоб высох быстрее.
__________________________________________
*Водокачка, которую вращает осел. – Как символ
нескончаемой, нудной и бессмысленной жизни.
(с испанского)
TRISTEZA DEL DOMINGO
de Luz Mendez de la Vega
Todas la cosas tristes
Caben en el bostezo sin fondo del domingo.
En la ciudad instala su comarca el silencio
Y en las calles vacias deambula, solo, el tedio,
O se mete a los bares
por salpicar de olvido la sed de los borrachos.
Las sombras de las cosas se estiran y adelgazan
Como duendes con sueno que apetecen la noche.
No hay tristeza mas larga que un domingo en la tarde.
Domingo de las carceles y de los hospitales.
Solamente los locos no saben que es domingo.
Oh, ciudad dominguera de comercios cerrados,
Que domingos mentidos
Para tus magros odios, oh, irredento burgues!
Manana, otra vez lunes y otra vez a tu noria,
Que tu insipida vida
Es como un calcetin que todos los domingos,
Al socaire del campo, lavas para ponerlo
A secarse al reves.
Свидетельство о публикации №126051500487