Помню, я еще молодушкой была English translation

Народная переработка стихотворения "Песня" («Молода еще девица я была…»)Е.П. Гребенки. Постаралась перевести его на украинский (в сборнике "По-украински") и здесь - на английский.

Оригинал

Помню, я еще молодушкой была,
Наша армия в поход куда-то шла.
Вечерело. Я сидела у ворот,
А по улице все конница идет.

Тут подъехал ко мне барин молодой,
Говорит: «Напой, красавица, водой!»
Он напился, крепко руку мне пожал,
Наклонился и меня поцеловал…

Долго я тогда смотрела ему в след.
Обернулся, помутился белый свет.
Всю-то ноченьку мне спать было невмочь,
Раскрасавец барин снился мне всю ночь.

А потом, уж как я вдовушкой была,
Пятерых я дочек замуж отдала,
К нам приехал на квартиру генерал,
Весь израненный, так жалобно стонал.

Пригляделась, встрепенулася душой:
Это тот же, прежний барин молодой,
Та же удаль, тот же блеск в его глазах,
Только много седины в его усах.

И опять я молодешенькой была,
И опять я целу ночку не спала.
Целу ноченьку мне спать было невмочь,
Раскрасавец барин снился мне всю ночь.

My English translation

I remember. I was young and single then,
And our army went somewhere for campaign.
It was an evening. and I was standing by the gate
Watching the cavaliers pass, and I thought they would not end...

Then a gentleman rode to me, a young one with no wrinkle,
and he said "Good beauty, i would like to have a drink".
When I gave him water, he drank and shook my hand,
He leaned down from his horse, and kissed me strongly for that.

Then he rode to follow the army, but gave me a look,
and my heart was taken by it as if by a hook.
When the night came, I just could not fall asleep,
the young gentleman being all my joy and grief.

Then I married, and I became a widow then,
I had five daughters and arranged marriages for them.
There was an old general who came to lodge with us.
He was wounded heavily, and he could moan for hours...

When I looked at him, my heart all turned to fire,
for that was again that young gentleman of mine.
He was brave, and he was handsome, I would say,
but his moustache showed his age becoming grey...

And I felt as if my youth returned again,
for my memories kept me awake again...
When the night came, I just could not fall asleep,
the young gentleman being all my joy and grief.

14.04.2026


Рецензии