Из Джона Харингтона. 243. О Линусе и его любовнице

Из Джона Харингтона.
243. О Линусе и его любовнице

Честнейший Линус, бойкий, как гусак,
Пришёл ко мне сказать – мол, так и так,
Позорю я его напрасно всё ж:
Мол, даму он содержит… - это ложь!
Помилуй, что за чушь (ответил я),
Дружище, мой язык - не для вранья:
Содержишь даму? – право, ерунда!
Она тебя содержит – это да!

John Harington.
243. Of Linus and his Mistris

Chaste Linus, but as valiant as a Gander,
Came to me yet, in friendly sort as may be:
Lamenting that I rais'd on him a slander,
Namely, that he should keepe a gallant Lady.
Begge me (said I) if I proue such a babie,
To let my tongue, so false and idly wander.
Who sayes that you keepe her, lyes in his throte,
But she keepes you, that all the world may note.


Рецензии
Отлично!
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   14.05.2026 21:39     Заявить о нарушении
Спасибо!
Взаимно!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   15.05.2026 00:06   Заявить о нарушении