Из Джона Харингтона. 243. О Линусе и его любовнице
243. О Линусе и его любовнице
Честнейший Линус, бойкий, как гусак,
Пришёл ко мне сказать – мол, так и так,
Позорю я его напрасно всё ж:
Мол, даму он содержит… - это ложь!
Помилуй, что за чушь (ответил я),
Дружище, мой язык - не для вранья:
Содержишь даму? – право, ерунда!
Она тебя содержит – это да!
John Harington.
243. Of Linus and his Mistris
Chaste Linus, but as valiant as a Gander,
Came to me yet, in friendly sort as may be:
Lamenting that I rais'd on him a slander,
Namely, that he should keepe a gallant Lady.
Begge me (said I) if I proue such a babie,
To let my tongue, so false and idly wander.
Who sayes that you keepe her, lyes in his throte,
But she keepes you, that all the world may note.
Свидетельство о публикации №126051300020