Из Джона Харингтона. 311. О рвении и продвижении
311. О рвении и продвижении
В Пост при дворе мне встретился судья;
"Зачем пришёл?" - осведомился я.
"Здесь доктор Эндрюс проповедь прочтёт,
Хочу послушать" - мне ответил тот.
Шепчу ему на ухо: "Верю, да!
Но если так, поверь и мне тогда:
Кто при дворе лишь из благого рвенья,
Тот ходит в церковь ради продвиженья".
John Harington.
311. Of deuotion and promotion
I met a Lawyer at the Court this Lent,
And asking what great cause him thither sent,
He said, that mou'd with Doctor Androes fame,
To heare him preach, he onely thither came:
But straight, I wisht him softly in his eare,
To find some other scuse, else some will sweare,
Who to the Court come onely for deuotion,
They in the Church pray onely for promotion.
Свидетельство о публикации №126051107806
Но почему вторая строка не выделена в прямую речь с вопросом?
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 12.05.2026 23:10 Заявить о нарушении
Да, лучше, наверное, в одном ключе, поставлю кавычки, было:
Зачем пришёл, осведомился я.
С БУ,
Юрий Ерусалимский 12.05.2026 23:16 Заявить о нарушении