Луис де Камоэнс. Сонет 131 103. Тот день, когда
(перевод Н.А. Соболева, Aveiro, 2026)
Тот день, когда родился я, пускай
Умрёт и больше пусть не воротится,
А если повторится невзначай,
Пускай же солнце в этот миг затмится.
Пускай исчезнет свет, померкнет солнце,
Пусть признаки конца наш мир проявит,
Пусть народятся монстры, кровь прольётся,
Пусть мать родного сына не узнает.
Пусть люди смятены и безутешны,
Пусть слёзы на лице белее мела,
Пусть думают, что мир уже погублен.
Не удивляйтесь, люди безнадежны:
Ведь в жизни, что в тот день родиться смела,
Цикуты кубок по вся дни пригублен.
*************************
В Книге Иова (Иов. 3:3) главный герой начинает свое великое сетование со слов: «Погибни день, в который я родился, и ночь, в которую сказано: зачался муж!» (лат. Pereat dies in qua natus sum...).
Свидетельство о публикации №126051106297